这首词是周邦彦的代表作之一,词中描绘了初夏雨后之景,抒发了词人羁旅漂泊的身世之感以及对人生的感慨。词人借景抒情,表达了自己厌倦尘世、渴望暂得安宁的心境。
满庭芳・风老莺雏
风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。
地卑山近,衣润费垆烟。
人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。
凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船。
年年。
如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。
且莫思身外,长近尊前。
憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。
歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
地卑山近,衣润费垆烟。
人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。
凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船。
年年。
如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。
且莫思身外,长近尊前。
憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。
歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
简要说明
逐句注释
- “风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆”:
- 字词:“老”,使……长大;“肥”,使……成熟饱满;“嘉树”,美好的树木;“清圆”,形容树阴的清晰、圆正。
- 句意:风使黄莺的幼鸟长大,雨让梅子变得肥硕饱满,正午时分,高大的树木投下清晰圆正的阴凉。
- “地卑山近,衣润费垆烟”:
- 字词:“地卑”,地势低洼;“垆烟”,熏炉里的烟,这里指用熏炉烘干衣服。
- 句意:这里地势低洼且靠近山峦,空气潮湿,衣服容易变湿,要烘干衣服得费不少熏炉的烟火。
- “人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅”:
- 字词:“乌鸢”,乌鸦和老鹰;“溅溅”,流水声。
- 句意:周围一片寂静,乌鸦和老鹰自由自在地嬉戏,小桥外面,新涨的绿水潺潺流淌。
- “凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船”:
- 字词:“黄芦苦竹”,出自白居易《琵琶行》“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生”;“拟”,打算。
- 句意:我久久地倚靠着栏杆,看着这黄芦苦竹,真打算像当年的白居易一样,泛着船在九江之上。
- “年年。如社燕,飘流瀚海,来寄修椽”:
- 字词:“社燕”,即燕子,春社时来,秋社时去;“瀚海”,沙漠,这里泛指遥远的地方;“修椽”,长的椽子,指屋檐下。
- 句意:年年如此,我就像那春社时飞来的燕子,从遥远的地方漂泊而来,暂时栖息在人家的屋檐下。
- “且莫思身外,长近尊前”:
- 字词:“身外”,指功名利禄等身外之物;“尊”,同“樽”,酒杯。
- 句意:暂且不要去想那些身外的功名利禄,还是常常靠近酒杯,饮酒作乐吧。
- “憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦”:
- 字词:“憔悴”,形容人瘦弱,面色不好看;“急管繁弦”,指节奏急促、音色丰富的音乐。
- 句意:我这在江南漂泊而身心疲惫的游子,实在不忍心听那节奏急促、音色丰富的音乐。
- “歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠”:
- 字词:“簟枕”,竹席和枕头;“容”,允许。
- 句意:在歌筵的旁边,先放好竹席和枕头,等我喝醉了好让我能躺下睡觉。
现代译文
春风让黄莺幼鸟渐渐长大,夏雨使梅子变得肥硕饱满,正午时分,高大的树木投下清晰圆正的阴凉。这里地势低洼且靠近山峦,空气潮湿,衣服容易变湿,烘干衣服要费不少烟火。周围一片寂静,乌鸦和老鹰自由自在地嬉戏,小桥外面,新涨的绿水潺潺流淌。我久久地倚靠着栏杆,望着那黄芦苦竹,真想像白居易那样泛着船在九江之上。
年年岁岁,我就像那春社时飞来的燕子,从遥远的地方漂泊而来,暂时栖息在人家的屋檐下。暂且别去想那些身外的功名利禄,还是常常靠近酒杯,饮酒作乐吧。我这在江南漂泊而身心疲惫的游子,实在不忍心听那节奏急促、音色丰富的音乐。就在歌筵的旁边,先放好竹席和枕头,等我喝醉了好让我躺下睡觉。
创作背景
周邦彦一生仕途坎坷,长期辗转于各地任职。这首词具体创作时间难以确定,但从词中所表达的羁旅漂泊之感和身世之叹来看,应是他在外地任职时所作。词人在异乡看到初夏之景,触景生情,借景抒发自己的人生感慨和漂泊之苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描写风、莺雏、梅子、嘉树、乌鸢、新绿等初夏之景,营造出一种宁静而又略带寂寞的氛围,为下文抒发情感做铺垫。下阕则直接抒发自己的身世之感和人生感慨。
- 用典:“黄芦苦竹,拟泛九江船”化用白居易《琵琶行》的典故,以白居易被贬江州的遭遇自比,表达了自己的羁旅之愁和身世之叹。“如社燕,飘流瀚海,来寄修椽”将自己比作社燕,形象地写出了自己漂泊不定的生活状态。
- 语言特色:语言细腻,用词精准。如“风老莺雏,雨肥梅子”中的“老”和“肥”,将春风和夏雨对自然界生物的影响生动地表现出来,富有动态感和生命力。
- 意境营造:全词营造出一种孤寂、凄凉而又略带无奈的意境。上阕的景中蕴含着词人的寂寞之情,下阕则将这种情感进一步深化,通过对自己身世的感慨和对人生的思考,使读者深刻感受到词人内心的痛苦和无奈。整首词情景交融,意境深远。