木兰花慢・老来情味减

· 辛弃疾

老来情味减,对别酒、怯流年。
况屈指中秋,十分好月,不照人圆。
无情水、都不管,共西风、只等送归船。
秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫。
便好去朝天。
玉殿正思贤。
想夜半承明,留教视草,却遣筹边。
长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。
目断秋霄落雁,醉来时响空弦。

简要说明

这首词是辛弃疾的送别之作,整体抒发了作者老来心境的变化,既有对时光流逝的感慨,又有对友人的送别之情。同时也流露出作者渴望被朝廷重用、一展抱负的心情,以及壮志未酬的无奈与孤独。

逐句注释

  • “老来情味减,对别酒、怯流年”:
    • 字词:“情味”,情趣、兴致;“怯”,害怕、担忧;“流年”,如流水般消逝的时光。
    • 句意:人老了,情趣兴致都减少了,面对离别的酒,更害怕时光匆匆流逝。
  • “况屈指中秋,十分好月,不照人圆”:
    • 字词:“屈指”,弯着指头计算;“十分好月”,指最圆最亮的月亮。
    • 句意:何况屈指算来快到中秋了,本该是一轮圆满美好的月亮,却不能照着人们团圆。
  • “无情水、都不管,共西风、只等送归船”:
    • 字词:“共”,和。
    • 句意:那无情的江水全然不管人间的悲欢离合,只和西风一起,等着送友人的归船。
  • “秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前”:
    • 字词:“莼鲈”,用晋代张翰见秋风起,思念故乡的莼菜羹、鲈鱼脍,便弃官归家的典故,这里指故乡的美食;“儿女”,指家人。
    • 句意:友人在秋末的江上品尝着故乡的美食,深夜回到家中和家人在灯前相聚。
  • “征衫。便好去朝天”:
    • 字词:“征衫”,旅途中穿的衣服;“朝天”,朝见天子。
    • 句意:穿着征衫的友人,正好可以去朝见天子。
  • “玉殿正思贤”:
    • 字词:“玉殿”,宫殿,这里指朝廷;“思贤”,渴求贤才。
    • 句意:朝廷正渴望贤才呢。
  • “想夜半承明,留教视草,却遣筹边”:
    • 字词:“承明”,承明庐,汉代皇帝侍臣值宿之处,这里借指皇宫;“视草”,为皇帝起草诏书;“筹边”,筹划边防事务。
    • 句意:料想友人会在深夜被皇帝留在承明庐,让他起草诏书,还会派遣他去筹划边防事务。
  • “长安故人问我,道寻常、泥酒只依然”:
    • 字词:“长安”,代指京城;“泥酒”,沉湎于酒。
    • 句意:如果京城的老朋友问起我,就说我还是像往常一样沉湎于酒。
  • “目断秋霄落雁,醉来时响空弦”:
    • 字词:“目断”,极目远望,直到看不见;“响空弦”,拉响空的弓弦。
    • 句意:极目远望秋空中落下的大雁,喝醉时还不时拉响空弦。

现代译文

人老了,情趣兴致都减少了,面对离别的酒,更害怕时光匆匆溜走。何况屈指算来快到中秋了,本该是最圆最亮的月亮,却不能照着人们团圆。那无情的江水全然不管人间的悲欢,只和西风一起,等着送友人的归船。友人在秋末的江上品尝着故乡美食,深夜回到家中和家人在灯前相聚。

友人穿着征衫,正好去朝见天子。朝廷正渴求贤才呢。料想友人会在深夜被皇帝留在承明庐起草诏书,还会被派遣去筹划边防事务。如果京城的老朋友问起我,就说我还是像往常一样沉湎于酒。极目远望秋空中落下的大雁,喝醉时还不时拉响空弦。

创作背景

辛弃疾一生力主抗金复国,但仕途坎坷,屡遭排挤。这首词具体创作时间不详,但从词中“老来”等表述可以推测,此时辛弃疾已步入晚年。他在送别友人时,借词抒发自己的人生感慨、壮志未酬的苦闷以及对友人的期望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:运用了“莼鲈”“承明”等典故。“莼鲈”典出张翰,增添了词的文化内涵,暗示友人的归乡之情;“承明”典出汉代,形象地表达了对友人被朝廷重用、大展宏图的期望。
    • 虚实结合:“秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前”是虚写,想象友人归家后的情景;“目断秋霄落雁,醉来时响空弦”是实写,描绘自己送别后的孤独与落寞。虚实相生,拓展了词的意境。
  • 语言特色:语言质朴而富有情感,如“老来情味减,对别酒、怯流年”直白地表达出老来心境的变化;同时又有一定的典雅,如用典使词显得含蓄深沉。
  • 意境营造:通过对秋景(如西风、秋霄落雁)的描写,营造出一种萧瑟、孤寂的氛围,衬托出作者内心的凄凉与无奈。既有对友人的祝福与期望,又有自己壮志未酬的悲叹,使整首词的意境丰富而深沉。