南乡子・隔户语春莺

· 辛弃疾

隔户语春莺。
才挂帘儿敛袂行。
渐见凌波罗袜步,盈盈。
随笑随颦百媚生。
着意听新声。
尽是司空自教成。
今夜酒肠还道窄,多情。
莫放笼纱蜡炬明。

简要说明

这首词描绘了一位女子的动人风姿与歌声,上阕着重刻画女子的外貌与仪态,下阕则聚焦于她的歌声,表达了词人对女子的欣赏与爱慕之情,同时也流露出一种陶醉于声色的多情之感。

逐句注释

  • “隔户语春莺”:
    • 字词:“语春莺”,形容女子的声音如黄莺啼鸣般婉转悦耳。
    • 句意:隔着门户,听到女子像黄莺一样动听的声音。
  • “才挂帘儿敛袂行”:
    • 字词:“敛袂”,整理衣袖,是一种端庄的姿态。
    • 句意:刚刚挂起帘子,女子整理好衣袖走了出来。
  • “渐见凌波罗袜步,盈盈”:
    • 字词:“凌波”,形容女子走路轻盈,如在水波上行走;“罗袜”,丝罗的袜子;“盈盈”,形容女子仪态美好。
    • 句意:渐渐看到女子穿着罗袜轻盈地走来,姿态十分优美。
  • “随笑随颦百媚生”:
    • 字词:“颦”,皱眉;“百媚生”,形容女子姿态极其美好。
    • 句意:女子时而欢笑,时而皱眉,千娇百媚都展现出来了。
  • “着意听新声”:
    • 字词:“着意”,用心;“新声”,新的歌曲。
    • 句意:用心聆听女子演唱的新歌曲。
  • “尽是司空自教成”:
    • 字词:“司空”,古代官职名,这里可能泛指主人;“自教成”,亲自教成。
    • 句意:这些歌曲都是主人亲自教她唱会的。
  • “今夜酒肠还道窄,多情”:
    • 字词:“酒肠”,指饮酒的容量;“多情”,指词人因女子而心生的情感。
    • 句意:今晚觉得自己的酒量不够大,只因对女子如此多情。
  • “莫放笼纱蜡炬明”:
    • 字词:“笼纱”,指灯笼的纱罩;“蜡炬”,蜡烛。
    • 句意:不要让灯笼和蜡烛太亮,希望能在这朦胧的氛围中多享受与女子相处的时光。

现代译文

隔着门户,传来黄莺般悦耳的声音。
她刚挂起帘子,整理衣袖走了出来。
渐渐看见她穿着罗袜轻盈走来,姿态美好。
时而欢笑,时而皱眉,千娇百媚尽显。
我用心聆听她演唱的新曲,
原来都是主人亲自教她学会的。
今晚只觉自己酒量太小,只因如此多情。
不要让灯笼和蜡烛太亮,
就让这朦胧的氛围多停留一会儿吧。

创作背景

辛弃疾生活在南宋时期,这一时期社会动荡,民族矛盾尖锐。不过这首词创作背景可能与他参与的一些社交宴饮活动有关。在宴会上,词人遇到了这位能歌善舞的女子,被她的美貌与歌声所打动,于是写下此词以记录当时的感受。具体创作时间难以确切考证,但从词的风格来看,应是辛弃疾早期相对轻松、婉约风格的作品。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 正面描写与侧面烘托结合:上阕对女子的外貌、仪态进行正面描写,如“凌波罗袜步,盈盈”“随笑随颦百媚生”,生动地展现出女子的美丽动人;下阕“今夜酒肠还道窄,多情”则从词人自身的感受侧面烘托出女子歌声的感染力和词人对她的喜爱之情。
    • 视听结合:“隔户语春莺”从听觉角度描绘女子声音的美妙,“渐见凌波罗袜步,盈盈”从视觉角度刻画女子的姿态,视听结合,全方位地展现了女子的魅力。
  • 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,却又生动形象。如“语春莺”“百媚生”等词语,用简洁的文字勾勒出女子的神韵。同时,整首词用词较为口语化,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:通过对女子的描写和词人情感的抒发,营造出一种温馨、浪漫且略带沉醉的意境。词的结尾“莫放笼纱蜡炬明”,将这种意境推向高潮,在朦胧的光影中,词人对女子的喜爱与留恋之情得到了含蓄而深沉的表达。