这首词是辛弃疾所作,主题围绕友人来访展开。词中既抒发了辛弃疾对人生知己难觅的怅惘,又展现出他对友人到来的欣喜与热情,同时表达了他看淡功名、享受自在闲适生活的心境。
沁园春・我见君来
我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。
怅平生肝胆,都成楚越,只今胶膝,谁是陈雷。
搔首踟蹰,爱而不见,要得诗来渴望梅。
还知否,快清风入手,日看千回。
直须抖擞尘埃。
人怪我柴门今始开。
向松间乍可,从他喝道,庭中且莫,踏破苍苔。
岂有文章,谩劳车马,待唤青刍白饭来。
君非我,任功名意气,莫恁徘徊。
怅平生肝胆,都成楚越,只今胶膝,谁是陈雷。
搔首踟蹰,爱而不见,要得诗来渴望梅。
还知否,快清风入手,日看千回。
直须抖擞尘埃。
人怪我柴门今始开。
向松间乍可,从他喝道,庭中且莫,踏破苍苔。
岂有文章,谩劳车马,待唤青刍白饭来。
君非我,任功名意气,莫恁徘徊。
简要说明
逐句注释
- “我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉”:
- 字词:“吾庐”,指自己的住所;“溪山”,溪水与山峦。
- 句意:我看见您到来,顿时觉得我的居所和周边的溪水山峦都美妙起来了。
- “怅平生肝胆,都成楚越,只今胶膝,谁是陈雷”:
- 字词:“肝胆”,比喻真诚的心;“楚越”,春秋时二国名,后用以比喻疏远隔膜;“胶膝”,如胶似漆,形容关系亲密;“陈雷”,指东汉的陈重和雷义,二人结为好友,情投意合。
- 句意:惆怅这一生的真诚相待,到头来都变得疏远,如今关系亲密的朋友,谁能像陈雷那样呢。
- “搔首踟蹰,爱而不见,要得诗来渴望梅”:
- 字词:“搔首踟蹰”,形容心情焦急、惶惑或犹豫;“爱而不见”,出自《诗经·邶风·静女》,意为心中爱慕却见不到;“渴望梅”,像渴望见到梅花一样,比喻急切盼望。
- 句意:我焦急又犹豫,心中爱慕却没能马上见到您,急切地盼望读到您的诗。
- “还知否,快清风入手,日看千回”:
- 字词:“快”,快意;“清风”,比喻友人的诗。
- 句意:您知道吗,得到您的诗就像得到清风一样快意,我每天都要看上好多遍。
- “直须抖擞尘埃”:
- 字词:“抖擞”,振作、摆脱;“尘埃”,比喻尘世的烦恼。
- 句意:应该振作起来摆脱尘世的烦恼。
- “人怪我柴门今始开”:
- 字词:“柴门”,用柴木做的门,指简陋的家门。
- 句意:人们会奇怪我今天才打开柴门。
- “向松间乍可,从他喝道,庭中且莫,踏破苍苔”:
- 字词:“乍可”,宁可;“喝道”,古代官员出行时,前面的人吆喝开道。
- 句意:在松间宁可让他们吆喝开道,在庭院中可不要踏破了青苔。
- “岂有文章,谩劳车马,待唤青刍白饭来”:
- 字词:“文章”,指自己的文才;“谩劳”,空劳;“青刍白饭”,指粗茶淡饭。
- 句意:我哪里有什么文才,却让您劳驾前来,我这就准备些粗茶淡饭招待您。
- “君非我,任功名意气,莫恁徘徊”:
- 字词:“恁”,如此、这样。
- 句意:您和我不同,尽可以去追求功名意气,不要这样犹豫不决。
现代译文
我看见您来了,顿时觉得我的住所和周边的溪山都美不胜收。
惆怅这一生的真诚相待,最后都变得疏远,如今亲密的朋友,谁能像陈雷那样情深义重呢。
我焦急又犹豫,心中爱慕却没能马上见到您,急切盼望着读到您的诗。
您知道吗,得到您的诗真是快意,我每天都要看上好多遍。
应当振作起来摆脱尘世的烦恼,人们会奇怪我今天才打开柴门。
在松间宁可让他们吆喝开道,庭院中可别踏破了青苔。
我哪有什么文才,却让您劳驾前来,我这就准备些粗茶淡饭。
您和我不同,尽可去追求功名意气,别这样犹豫不决。
创作背景
辛弃疾一生壮志未酬,长期遭受主和派的排挤、打击,被迫隐居。这首词具体创作时间不详,但应是他隐居期间所作。当时友人来访,辛弃疾通过这首词表达了自己对人生的感慨、对友情的珍视以及自己看淡功名的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“怅平生肝胆,都成楚越,只今胶膝,谁是陈雷”将过去真诚相待却变得疏远与期望有像陈雷那样的挚友形成对比,突出了知己难觅的惆怅。
- 用典:多处运用典故,如“陈雷”“爱而不见”等,使词的内涵更加丰富,增强了表达效果。
- 语言特色:语言直白,情感真挚,既有对友人的热情欢迎,如“我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉”,又有对人生的感慨和对友人的劝诫,读来亲切自然。
- 意境营造:通过描写自己的住所、溪山、松间、苍苔等,营造出一种宁静、闲适的隐居生活意境,同时又在这种意境中融入了自己的情感和思考,使整首词富有韵味。