粉蝶儿・昨日春如

· 辛弃疾

昨日春如,十三女儿学绣。
一枝枝、不教花瘦。
甚无情,便下得,雨僝风僽。
向园林、铺作地衣红绉。
而今春似,轻薄荡子难久。
记前时、送春归后。
把春波,都酿作,一江春酎。
约清愁、杨柳岸边相候。

简要说明

这首词以春为线索,上阕描绘了春天初来时繁花似锦的景象,后笔锋一转,写风雨摧残春花;下阕将春比作轻薄荡子,感慨春之易逝,最后写把春波酿成春酒,邀约清愁在杨柳岸边等候,抒发了词人对春去的怅惘和内心的愁绪。

逐句注释

  • “昨日春如,十三女儿学绣。一枝枝、不教花瘦”:
    • 字词:“十三女儿”,指少女,古时女子十三岁称豆蔻年华;“不教”,不让。
    • 句意:昨日的春天就像十三岁的少女在学刺绣,一枝枝的花被她绣得十分娇艳,不让花朵显得瘦弱。
  • “甚无情,便下得,雨僝风僽”:
    • 字词:“下得”,忍心;“僝僽”(chán zhòu),折磨。
    • 句意:多么无情啊,怎么忍心让风雨来折磨花朵。
  • “向园林、铺作地衣红绉”:
    • 字词:“地衣”,这里指落花像铺在地上的锦毯;“红绉”,红色的皱纱,形容落花的样子。
    • 句意:风雨过后,园林里落花满地,就像铺了一层红色皱纱的锦毯。
  • “而今春似,轻薄荡子难久”:
    • 字词:“轻薄荡子”,指举止轻浮、用情不专的青年男子。
    • 句意:如今的春天就像轻薄的荡子,难以长久停留。
  • “记前时、送春归后”:
    • 字词:“前时”,以前的时候。
    • 句意:还记得以前送春归去之后的情景。
  • “把春波,都酿作,一江春酎”:
    • 字词:“春波”,春天的水波;“酎”(zhòu),经过多次酿造的醇酒。
    • 句意:把春天的水波都酿成了一江醇厚的春酒。
  • “约清愁、杨柳岸边相候”:
    • 字词:“清愁”,淡淡的哀愁。
    • 句意:邀约着这淡淡的哀愁,在杨柳岸边等候。

现代译文

昨日的春天宛如十三岁的少女学刺绣,
精心绣出的花枝枝都娇艳不瘦。
可它却如此无情,竟忍心让风雨折磨花朵,
园林中落花满地,好似铺了层红绉锦毯。
如今的春天就像轻薄的荡子,难以长久停留。
还记得以前送春归去之后,
把春天的水波都酿成了一江醇厚的春酒。
邀约着这淡淡的哀愁,在杨柳岸边等候。

创作背景

辛弃疾生活在南宋时期,一生以恢复中原为志,却壮志难酬,遭人排挤。此词具体创作时间不详,但从词中流露出的愁绪以及对美好事物易逝的感慨,可推测是他在政治上不如意,内心郁闷之时所作。借对春天的描写,寄寓了自己的身世之感和对国家命运的忧虑。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻生动:将春天比作“十三女儿学绣”和“轻薄荡子”,形象地描绘出春天前后不同的状态,前者写出春天初来时的娇嫩美好,后者写出春天的短暂易逝,使抽象的春天变得具体可感。
    • 对比鲜明:上阕描绘春天初来时繁花似锦的美好,与下阕春去后的凄凉形成鲜明对比,强化了词人对春去的惋惜和内心的愁绪。
  • 语言特色:语言清新自然又富有表现力,如“雨僝风僽”“地衣红绉”等词语,既生动地描绘出风雨对花朵的摧残和落花的形态,又富有美感。
  • 意境营造:整首词营造出一种伤感、惆怅的意境。从春日繁花到落花满地,再到将春波酿成春酒,邀约清愁,层层递进地展现出词人内心的愁绪,情景交融,使读者能深刻感受到词人对时光易逝、美好难留的感慨。