这首词以景衬情,表达了词人的归乡之心。通过描写春天黄昏时的雨、炉中冷烬、鼎中残香、柳外笛声等景象,烘托出词人内心的孤寂、愁闷和对故乡的思念之情。
鹧鸪天・一片归心拟乱云
一片归心拟乱云。
春来谙尽恶黄昏。
不堪向晚檐前雨,又待今宵滴梦魂。
炉烬冷,鼎香氛。
酒寒谁遣为重温。
何人柳外横双笛,客耳那堪不忍闻。
春来谙尽恶黄昏。
不堪向晚檐前雨,又待今宵滴梦魂。
炉烬冷,鼎香氛。
酒寒谁遣为重温。
何人柳外横双笛,客耳那堪不忍闻。
简要说明
逐句注释
- “一片归心拟乱云”:
- 字词:“拟”,比拟。
- 句意:一片想要归乡的心就像那纷乱的云朵一样。
- “春来谙尽恶黄昏”:
- 字词:“谙尽”,尝尽、经历尽;“恶”,厌恶。
- 句意:自从春天到来,已经尝尽了对黄昏的厌恶。
- “不堪向晚檐前雨,又待今宵滴梦魂”:
- 字词:“不堪”,忍受不了;“向晚”,傍晚。
- 句意:忍受不了傍晚屋檐前的雨声,又要让这雨在今晚滴入我的梦境之中。
- “炉烬冷,鼎香氛”:
- 字词:“炉烬冷”,炉火已经熄灭变冷;“鼎香氛”,鼎中还残留着香气。
- 句意:炉火已经熄灭变冷,鼎中还残留着些许香气。
- “酒寒谁遣为重温”:
- 字词:“遣”,让、使。
- 句意:酒已经变凉了,谁能让它重新温热起来呢。
- “何人柳外横双笛,客耳那堪不忍闻”:
- 字词:“客耳”,客居之人的耳朵。
- 句意:不知道是谁在柳树外面横着笛子吹奏,客居之人的耳朵哪里能忍受这笛声,实在不忍心听下去。
现代译文
我那归乡的心啊,就像一片纷乱的云朵。
自从春天来了,我已经尝尽了对黄昏的厌恶。
实在受不了傍晚屋檐前淅淅沥沥的雨,
又得让这雨在今晚搅扰我的梦魂。
炉火已经熄灭变冷,鼎中还残留着些许香气。
酒变凉了,谁能为我把它重新温热呢。
不知道是谁在柳树外面横着笛子吹奏,
我这客居之人的耳朵实在不忍听闻这笛声。
创作背景
辛弃疾一生以恢复中原为志,却壮志难酬,长期被闲置。此词具体创作时间难以精确考证,但大致是他客居他乡时所作。当时他可能正处于壮志未酬、漂泊不定的境遇中,内心充满了对故乡的思念和对人生的感慨,因而写下这首词来抒发自己的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:词中多处将景与情融合在一起,如“一片归心拟乱云”,用“乱云”来比喻归心,形象地表现出归心的纷乱;“不堪向晚檐前雨,又待今宵滴梦魂”,借檐前雨表达出词人内心的烦闷和对雨扰梦魂的无奈,将景语化为情语。
- 衬托:“炉烬冷,鼎香氛。酒寒谁遣为重温”,通过描写炉火熄灭、酒变凉却无人温热的情景,衬托出词人的孤独寂寞。
- 语言特色:语言质朴自然,却能深刻地表达出词人的情感。如“酒寒谁遣为重温”一句,直白地说出了词人内心的孤独和渴望关怀的心情。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、愁闷的意境。通过对黄昏、雨、炉烬、笛声等意象的描写,勾勒出一幅清冷、凄凉的画面,让读者深刻感受到词人客居他乡时的孤独和对故乡的思念之情。