菩萨蛮・客窗曾剪灯花弄

· 程垓

客窗曾剪灯花弄。
谁教来去如春梦。
冷落旧梅台。
小桃相次开。
人间春易老。
只有山中好。
闲却槿花篱。
莫教溪外知。

简要说明

这首词表达了词人对时光易逝、人事无常的感慨,通过客窗回忆、春景变换的描写,展现出内心的孤寂。同时,流露出对山中宁静生活的向往,渴望远离尘世纷扰。

逐句注释

  • “客窗曾剪灯花弄”:
    • 字词:“客窗”,旅途中居住的地方的窗户;“灯花弄”,拨弄灯花,古人认为灯花是喜事的预兆,这里有排遣寂寞之意。
    • 句意:曾经在旅舍的窗前拨弄着灯花。
  • “谁教来去如春梦”:
    • 字词:“谁教”,谁让;“春梦”,比喻世事无常,变化迅速。
    • 句意:谁让那些过往的事情像春梦一样,来了又去。
  • “冷落旧梅台”:
    • 字词:“冷落”,冷清、衰败;“旧梅台”,曾经赏梅的地方。
    • 句意:曾经赏梅的地方如今一片冷清。
  • “小桃相次开”:
    • 字词:“小桃”,初春开花的一种桃树;“相次”,依次、陆续。
    • 句意:小桃树的花陆续开放了。
  • “人间春易老”:
    • 字词:“春易老”,春天容易过去,比喻时光易逝。
    • 句意:人世间的春天很容易过去。
  • “只有山中好”:
    • 字词:“山中”,代表宁静、远离尘世的地方。
    • 句意:只有山中的生活才是美好的。
  • “闲却槿花篱”:
    • 字词:“闲却”,闲置;“槿花篱”,用木槿花围成的篱笆。
    • 句意:让槿花围成的篱笆闲置着。
  • “莫教溪外知”:
    • 字词:“溪外”,代表尘世。
    • 句意:不要让溪外尘世的人知道这里的美好。

现代译文

曾经在旅舍的窗前无聊地拨弄着灯花,
谁能料到那些过往的事情像春梦般来了又去。
曾经赏梅的地方如今冷冷清清,
小桃树的花却依次开放。
人世间的春光总是匆匆易逝,
只有山中的生活宁静美好。
就让那槿花围成的篱笆闲置着吧,
可不要让溪外尘世的人知道这里的美妙。

创作背景

程垓是南宋词人,一生仕途不顺,多漂泊羁旅。这首词具体创作时间不详,但从词中流露出的感慨和对山中生活的向往可以推测,可能是他在旅途中,目睹时光流转、人事变迁,内心孤寂苦闷,从而渴望一种宁静、远离尘世的生活。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“客窗曾剪灯花弄”的回忆与现实中“冷落旧梅台”形成对比,突出了时光流逝后的物是人非;“人间春易老”和“只有山中好”将尘世的喧嚣、时光易逝与山中的宁静美好进行对比,强化了词人对山中生活的向往。
    • 借景抒情:通过描写“旧梅台”的冷落、“小桃”的开放等春景,抒发了时光易逝、人事无常的感慨;“槿花篱”等山中景色的描写,表达了对宁静生活的追求。
  • 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“谁教来去如春梦”“人间春易老”等语句,直白地表达出词人的情感,却又不失韵味。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、惆怅而又向往宁静的意境。前半阕回忆与现实交织,充满了对过去的怀念和对当下的感慨;后半阕描绘山中的美好,营造出一种静谧、清幽的氛围,让读者感受到词人内心对远离尘世的渴望。