虞美人・飞琼晓压梅枝重

· 陈三聘

飞琼晓压梅枝重。
酒面羊羔冻。
谁将缟带逐车翻。
明月秦楼昨夜、不胜寒。
何须卷起重帘幕。
愁怕春罗薄。
玉杯持劝醉厌厌。
无奈有人笼袖、出香尖。

简要说明

这首词描绘了冬日雪景及室内宴饮的场景,展现出一种清冷氛围中的别样情趣。上阕写室外飞琼压枝、缟带随车翻飞的雪景,营造出寒冷之感;下阕写室内劝酒作乐,却又透露出主人公淡淡的愁绪,整体表达了复杂微妙的情感。

逐句注释

  • “飞琼晓压梅枝重”:
    • 字词:“飞琼”,雪花的美称;“晓”,早晨。
    • 句意:早晨的雪花重重地压在梅枝上。
  • “酒面羊羔冻”:
    • 字词:“酒面”,指酒的表面;“羊羔”,指羊羔酒,一种美酒。
    • 句意:羊羔酒的表面都结了一层薄冰。
  • “谁将缟带逐车翻”:
    • 字词:“缟带”,白色的丝带,这里比喻飞舞的雪花;“逐车翻”,形容雪花随着车子飞舞。
    • 句意:是谁让那如白色丝带般的雪花随着车子翻飞呢。
  • “明月秦楼昨夜、不胜寒”:
    • 字词:“秦楼”,原指秦穆公为其女弄玉所建之楼,后泛指美人居住的楼阁;“不胜寒”,经受不住寒冷。
    • 句意:昨夜明月映照下的秦楼,寒冷得让人难以忍受。
  • “何须卷起重帘幕”:
    • 字词:“何须”,何必;“重帘幕”,多层的帘子。
    • 句意:何必卷起那多层的帘子呢。
  • “愁怕春罗薄”:
    • 字词:“春罗”,轻薄的丝绸衣物。
    • 句意:发愁害怕身上轻薄的春罗抵挡不住寒冷。
  • “玉杯持劝醉厌厌”:
    • 字词:“玉杯”,精美的酒杯;“持劝”,拿着酒杯劝酒;“厌厌”,同“恹恹”,精神不振的样子。
    • 句意:拿着精美的酒杯劝酒,人已带着醉意,显得精神不振。
  • “无奈有人笼袖、出香尖”:
    • 字词:“笼袖”,将手笼在袖子里;“香尖”,指女子的手指,因涂有香料而称香尖。
    • 句意:无奈有女子将手笼在袖子里,只露出涂了香料的指尖。

现代译文

早晨,雪花重重地压在梅枝上,
羊羔酒的表面都结了薄冰。
是谁让那如丝带般的雪花随着车子翻飞,
昨夜明月下的秦楼,寒冷得让人难以承受。
何必卷起那多层的帘子,
发愁身上轻薄的春罗抵挡不住寒冷。
拿着精美的酒杯劝酒,人已带着醉意精神不振,
无奈有女子将手笼在袖子里,只露出涂了香料的指尖。

创作背景

陈三聘生活于南宋时期,具体创作这首词的时间和背景已难以确切知晓。但从词的内容来看,可能是在一个冬日,词人在室内宴饮,室外正下着雪,他触景生情,有感于这寒冷中的生活场景与室内的氛围,从而写下此词,也许也蕴含着他在特定时期的心境和情绪。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕中“飞琼晓压梅枝重”“谁将缟带逐车翻”是实写眼前的雪景,而“明月秦楼昨夜、不胜寒”则是虚写昨夜秦楼的寒冷,虚实相生,拓展了诗歌的意境。
    • 对比:词中室内的宴饮场景与室外的寒冷雪景形成对比,室内人们持杯劝酒,有美人相伴,但又透露出“愁怕春罗薄”的微妙情绪,这种冷热、乐愁的对比,使情感更加复杂丰富。
  • 语言特色:语言优美细腻,运用了“飞琼”“缟带”“春罗”“香尖”等富有美感的词汇,增添了词的典雅气质。同时,用词精准,如“压”“冻”“逐”等动词,生动地描绘出雪景和场景的特点。
  • 意境营造:整首词营造出一种清冷而又带有几分暧昧的意境。室外的雪景寒冷孤寂,室内虽然有宴饮之乐,但主人公的愁绪和美人的姿态又为这热闹增添了一丝清冷和神秘,使读者能感受到词人复杂的情感世界。