这首词以桂花为描写对象,上阕通过联想,将桂花比作明妃,展现其独特风姿;下阕将桂花与梅花对比,突出桂花的愁绪与冷香,抒发了词人对桂花的喜爱与怜惜之情。
虞美人・乾红翦碎烦纤玉
乾红翦碎烦纤玉。
相并黄金粟。
汉宫素面说明妃。
马上秋风应解、著燕支。
黄昏小树堪愁绝。
不比梅花月。
满天风露透肌凉。
插取双枝归去、是谁香。
相并黄金粟。
汉宫素面说明妃。
马上秋风应解、著燕支。
黄昏小树堪愁绝。
不比梅花月。
满天风露透肌凉。
插取双枝归去、是谁香。
简要说明
逐句注释
- “乾红翦碎烦纤玉”:
- 字词:“乾红”,指桂花的颜色;“纤玉”,比喻女子纤细的手指。
- 句意:烦劳那纤细如玉的手指把橙红的桂花花瓣剪碎。
- “相并黄金粟”:
- 字词:“黄金粟”,形容桂花花朵如金黄的粟米。
- 句意:桂花相互簇拥着,就像那金黄的粟米一般。
- “汉宫素面说明妃。马上秋风应解、著燕支”:
- 字词:“明妃”,即王昭君;“燕支”,即胭脂。
- 句意:这素淡的桂花就像在汉宫时素面朝天的王昭君。在马上迎着秋风的王昭君应该懂得涂抹胭脂来增添艳丽。
- “黄昏小树堪愁绝。不比梅花月”:
- 字词:“堪”,可,能;“梅花月”,在月光下的梅花。
- 句意:黄昏时分,这棵长着桂花的小树真是让人忧愁到了极点。它可不像月光下的梅花。
- “满天风露透肌凉。插取双枝归去、是谁香”:
- 字词:“风露”,风和露水;“透肌凉”,凉意渗透到肌肤。
- 句意:满天的风和露水让肌肤都透着凉意。折下两枝桂花带回去,不知道是谁身上散发着这清香。
现代译文
烦劳那纤细的手指把橙红的桂花花瓣剪碎,
它们相互簇拥,如同金黄的粟米。
这素淡的桂花就像汉宫素面的王昭君,
在马上迎着秋风,她应懂得涂抹胭脂添艳丽。
黄昏时那棵长着桂花的小树,让人忧愁至极,
它可不像月光下的梅花般令人欣赏。
满天的风露让肌肤都透着凉意,
折下两枝桂花带回去,不知是谁身上散发着这香气。
创作背景
陈三聘生活在南宋时期,具体创作此词的时间难以确切知晓。南宋时期,政治局势动荡,文人的作品常带有对时代的感慨和个人情感的抒发。这首词可能是词人在某个秋日看到桂花,有感而发,借桂花来寄托自己的情思。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:将桂花比作“黄金粟”,形象地描绘出桂花小巧金黄的形态;把桂花比作“汉宫素面”的明妃,赋予桂花一种高洁、素雅的气质。
- 对比:将黄昏时的桂花树与“梅花月”进行对比,突出了桂花的愁绪与独特之处,使读者对桂花有更深刻的印象。
- 语言特色:语言优美细腻,如“乾红翦碎烦纤玉”“满天风露透肌凉”等语句,用词精巧,生动地描绘出了桂花的形态和环境氛围,富有画面感。
- 意境营造:通过描写黄昏时分的桂花树、满天的风露等景象,营造出一种清冷、忧愁的意境。词人将自己对桂花的喜爱与怜惜之情融入其中,使整首词充满了一种淡淡的哀愁,引发读者的情感共鸣。