这首词以女子的视角展开,讲述了她曾被宫中妒忌排挤而离开君王,孤独清冷度日。如今再次接近君王居所,望着香车疾驰,虽近在咫尺却隔着红墙,满怀怨恨却无法诉说,表达了女子哀怨惆怅的情感。
生查子・宫里妒娥眉
宫里妒娥眉,十载辞君去。
翠袖怯天寒,修竹无人处。
今日近君家,望极香车骛。
一水是红墙,有恨无由语。
翠袖怯天寒,修竹无人处。
今日近君家,望极香车骛。
一水是红墙,有恨无由语。
简要说明
逐句注释
- “宫里妒娥眉,十载辞君去”:
- 字词:“娥眉”,本指女子细长而美的眉毛,这里代指美女;“辞”,告别。
- 句意:在宫中遭到其他女子的妒忌,十年前就离开了君王。
- “翠袖怯天寒,修竹无人处”:
- 字词:“翠袖”,代指女子;“怯”,害怕;“修竹”,修长的竹子。
- 句意:女子身着翠袖衣衫害怕天寒,独自站在修长竹子的无人之处。
- “今日近君家,望极香车骛”:
- 字词:“望极”,极目远望;“骛”,奔驰。
- 句意:今天靠近了君王的居所,极目远望看到香车疾驰而过。
- “一水是红墙,有恨无由语”:
- 字词:“一水”,形容距离很近;“无由”,没有机会。
- 句意:仅仅隔着一条水道就是红墙内的君王居所,心中满怀怨恨却没有机会诉说。
现代译文
在宫中我因美貌遭人妒忌,
十年前无奈离开了君王。
身着翠袖衣衫害怕天寒,
独自站在修长竹子旁。
今天我终于靠近了君王家,
极目远望香车疾驰而去。
仅仅一水之隔就是那红墙,
满怀怨恨却无法诉说衷肠。
创作背景
晁补之生活在北宋时期。这首词可能是词人借女子的遭遇来表达自己的身世之感。北宋党争激烈,文人仕途常受影响,晁补之也多次被贬。他或许以被宫中妒忌排挤的女子自比,抒发自己因受政治斗争影响而仕途不顺、有志难伸的怨恨与无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 托物言志(以人喻己):词人以宫中女子的经历来隐喻自己的遭遇,借女子的哀怨抒发自己仕途坎坷的愤懑之情。
- 对比:词中女子过去在宫中的遭遇与今日靠近君王居所却无法相见形成对比,更突出了她的怨恨和无奈。
- 语言特色:语言简洁,用词精准,如“妒”“怯”“望极”“有恨无由语”等,生动地刻画了女子的情感和处境。
- 意境营造:通过描写女子在修竹无人处的孤独,以及近在咫尺却无法与君王交流的场景,营造出一种哀怨、惆怅的意境,使读者能深刻感受到女子内心的痛苦和无奈,也体会到词人自身的情感。