这首词是周邦彦的作品,主要描绘了词人在一个蝉鸣燕舞、雨打窗棂的环境中,因自身多病、情绪慵懒而感慨与友人或恋人相聚受阻。同时,词人遥想远方如美人般的“玉京人”,期待能在花前月下与之相见并长久相伴,表达了词人的思念与期盼之情。
法曲献仙音・蝉咽凉柯
蝉咽凉柯,燕飞尘幕,漏阁签声时度。
倦脱纶巾,困便湘竹,桐阴半侵朱户。
向抱影凝情处。
时闻打窗雨。
耿无语。
叹文圆、近来多病,情绪懒,尊酒易成间阻。
缥缈玉京人,想依然、京兆眉妩。
翠幕深中,对徽容、空在纨素。
待花前月下,见了不教归去。
倦脱纶巾,困便湘竹,桐阴半侵朱户。
向抱影凝情处。
时闻打窗雨。
耿无语。
叹文圆、近来多病,情绪懒,尊酒易成间阻。
缥缈玉京人,想依然、京兆眉妩。
翠幕深中,对徽容、空在纨素。
待花前月下,见了不教归去。
简要说明
逐句注释
- “蝉咽凉柯,燕飞尘幕,漏阁签声时度”:
- 字词:“咽”,本指声音阻塞,这里形容蝉鸣声低沉、悲切;“凉柯”,清凉的树枝;“尘幕”,积满灰尘的帷幕;“漏阁”,放置漏壶(古代计时工具)的楼阁;“签声”,漏壶中浮箭移动的声音;“度”,传过来。
- 句意:蝉在清凉的树枝间发出悲切的鸣声,燕子在积满灰尘的帷幕前飞舞,放置漏壶的楼阁中传来浮箭移动的声音。
- “倦脱纶巾,困便湘竹,桐阴半侵朱户”:
- 字词:“纶巾”,用丝带编成的头巾;“便”,适宜、舒适;“湘竹”,这里指用湘竹制成的竹席;“朱户”,红漆的门,代指富贵人家的住宅。
- 句意:疲倦了就摘下头巾,困了便舒适地躺在湘竹席上,梧桐树的阴影已遮住了半扇红漆的门。
- “向抱影凝情处。时闻打窗雨”:
- 字词:“抱影”,形容孤独;“凝情”,专注地沉思、出神。
- 句意:在孤独沉思的时候,不时听到雨点打在窗户上的声音。
- “耿无语。叹文圆、近来多病,情绪懒,尊酒易成间阻”:
- 字词:“耿”,心情不安;“文圆”,此处或为人名(也有观点认为是误写);“尊酒”,指饮酒;“间阻”,阻隔、阻碍。
- 句意:心情不安,默默无语。感叹自己近来身体多病,情绪慵懒,连饮酒相聚的机会也常常被阻碍。
- “缥缈玉京人,想依然、京兆眉妩”:
- 字词:“缥缈”,形容隐隐约约、若有若无;“玉京人”,指居住在京城的美人;“京兆眉妩”,汉京兆尹张敞为妻子画眉,后以此形容女子眉毛秀美。
- 句意:那居住在京城的美人,想来依然有着如张敞妻子般秀美的眉毛。
- “翠幕深中,对徽容、空在纨素”:
- 字词:“翠幕”,绿色的帷幕;“徽容”,美好的容貌;“纨素”,白色的细绢,这里指画有美人容貌的绢画。
- 句意:在深深的翠幕之中,只能对着画在绢上的美人容貌空自叹息。
- “待花前月下,见了不教归去”:
- 字词:“不教”,不让。
- 句意:期待能在花前月下与她相见,到那时一定不让她离去。
现代译文
蝉在清凉的树枝间悲切地鸣叫,燕子在积尘的帷幕前飞舞,楼阁里漏壶的签声不时传来。
我疲倦地摘下头巾,困了就惬意地躺在湘竹席上,梧桐树的阴影已遮住了半扇红漆大门。
在孤独沉思的时候,不时听到雨点打在窗户上的声音。
我心情不安,默默无语。感叹自己近来身体多病,情绪慵懒,连饮酒相聚的机会都常常错过。
那京城中的美人,想来依然有着如张敞妻子般秀美的眉毛。
在深深的翠幕之中,只能对着画在绢上的她的容貌空自叹息。
期待能在花前月下与她相见,到那时一定不让她离去。
创作背景
周邦彦生活在北宋后期,当时社会表面繁华,但内部已潜藏着危机。他一生仕途坎坷,虽有才华却在政治上难以得志。这首词具体创作时间不详,但从词中表达的孤独、思念之情以及自身多病、情绪慵懒等描述来看,可能是他在仕途不顺、身体欠佳时所作,表达了他对远方某人(可能是友人或恋人)的思念与期盼相聚的心情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:词的开篇通过描写蝉鸣、燕飞、漏声等景象,营造出一种孤寂、凄凉的氛围,与词人孤独的心境相契合。如“蝉咽凉柯,燕飞尘幕,漏阁签声时度”,以景衬情,为下文抒发情感做铺垫。
- 虚实结合:实写眼前自己孤独疲倦、听雨打窗的情景,如“倦脱纶巾,困便湘竹,桐阴半侵朱户”“向抱影凝情处。时闻打窗雨”;虚写对远方“玉京人”的想象,如“缥缈玉京人,想依然、京兆眉妩”“翠幕深中,对徽容、空在纨素”,虚实相生,丰富了词的内容,增强了情感的表达。
- 语言特色:语言典雅、细腻,善于运用富有表现力的字词,如“咽”“倦”“困”“耿”等,生动地刻画了词人的心境和状态。同时,用典自然,“京兆眉妩”的典故增添了词的文化内涵和艺术美感。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、孤寂且略带惆怅的意境。从开始的环境描写到中间词人的感慨,再到对美人的遥想,最后表达相见的期盼,层层递进,将词人的情感融入到特定的意境之中,使读者能深刻感受到他内心的孤独与思念。