这首词主要写词人在隋堤路上的离别之愁和对往昔京华旧游的怀念。上阕描绘了旅途傍晚的凄清之景,以及画舸无情载着离恨远去的情景;下阕回忆昔日在京华与佳人欢聚的时光,对比如今在渔村水驿独自焚香自语的孤寂,抒发了词人内心的落寞与对恋人的思念之情。
尉迟杯・隋堤路
隋堤路。
渐日晚、密霭生深树。
阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。
无情画舸,都不管、烟波隔南浦。
等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。
因念旧客京华,长偎傍、疏林小槛欢聚。
冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。
如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。
有何人、念我无憀,梦魂凝想鸳侣。
渐日晚、密霭生深树。
阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。
无情画舸,都不管、烟波隔南浦。
等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。
因念旧客京华,长偎傍、疏林小槛欢聚。
冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。
如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。
有何人、念我无憀,梦魂凝想鸳侣。
简要说明
逐句注释
- “隋堤路。渐日晚、密霭生深树”:
- 字词:“隋堤”,隋炀帝时沿通济渠、邗沟河岸修筑的御道,道旁植柳,后人谓之隋堤;“密霭”,浓密的雾气。
- 句意:行走在隋堤的路上,渐渐天色已晚,浓密的雾气从幽深的树林中升腾起来。
- “阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处”:
- 字词:“阴阴”,幽暗的样子;“笼沙”,笼罩着沙滩。
- 句意:幽暗的淡月笼罩着沙滩,我还是回到河桥深处住宿。
- “无情画舸,都不管、烟波隔南浦”:
- 字词:“画舸”,装饰华丽的船;“南浦”,南面的水边,常指送别之地。
- 句意:那无情的画船,全然不顾惜这烟波浩渺的水面阻隔了南浦的离人。
- “等行人、醉拥重衾,载将离恨归去”:
- 字词:“行人”,指词人自己;“重衾”,多层的被子。
- 句意:等到我喝醉了拥着重重被子入睡,它就载着我的离恨远去了。
- “因念旧客京华,长偎傍、疏林小槛欢聚”:
- 字词:“旧客京华”,过去客居京城;“小槛”,小栏杆。
- 句意:因而想起过去客居京城的时候,常常依偎在疏林旁的小栏杆边与佳人欢聚。
- “冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞”:
- 字词:“冶叶倡条”,原形容杨柳枝叶婀娜多姿,后比喻歌女舞女;“珠歌翠舞”,指声色美妙的歌舞。
- 句意:那些歌女舞女我都认识,也看惯了她们的美妙歌舞。
- “如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语”:
- 字词:“渔村水驿”,指荒僻的水边驿站;“夜如岁”,夜晚漫长如一年。
- 句意:如今我来到荒僻的渔村水驿,夜晚漫长难捱,只能焚香独自诉说心事。
- “有何人、念我无憀,梦魂凝想鸳侣”:
- 字词:“无憀”,无聊,寂寞;“鸳侣”,指情侣。
- 句意:有谁会挂念我这般寂寞无聊呢,我只能在梦魂中凝神思念我的情侣。
现代译文
行走在隋堤的路上,天色渐渐晚了,
浓密的雾气从幽深的树林中弥漫开来。
幽暗的淡月笼罩着沙滩,
我回到河桥深处投宿。
那无情的画船,
全然不顾这烟波浩渺阻隔了离人,
等我喝醉了拥着重重被子入睡,
它就载着我的离恨远去。
我不禁想起过去客居京城,
常常和佳人在疏林旁的小栏杆边欢聚。
那些歌女舞女我都熟悉,
也看惯了她们声色美妙的歌舞。
如今我来到荒僻的渔村水驿,
夜晚漫长如一年,我焚香独自诉说。
有谁会挂念我这般寂寞无聊,
我只能在梦魂中思念我的情侣。
创作背景
周邦彦一生仕途坎坷,他长期沉浮于州县地方官任上。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是词人在离京途中所作。词人离开繁华的京城,前往荒僻之地,旅途的孤寂引发了他对往昔京华生活的怀念和对离别的感伤。
艺术赏析
- 表现手法:
- 今昔对比:下阕回忆昔日在京华与佳人欢聚的热闹场景,与上阕描绘的旅途孤寂之景以及下阕中如今在渔村水驿的冷清形成鲜明对比,更突出了词人此刻的孤独寂寞和对过去美好生活的怀念。
- 移情于物:“无情画舸,都不管、烟波隔南浦”,将画舸拟人化,赋予它“无情”的特点,责怪画舸不顾离人的感受,生动地表现出词人的离恨之深。
- 语言特色:语言优美典雅,如“阴阴淡月笼沙”“冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞”等语句,用词细腻,富有画面感,营造出一种婉约的氛围。
- 意境营造:通过对隋堤傍晚景色的描写,如“渐日晚、密霭生深树”“阴阴淡月笼沙”,以及渔村水驿夜晚的孤寂描绘,“夜如岁、焚香独自语”,营造出一种凄凉、孤寂的意境,很好地烘托了词人的离情别绪和落寞心境。同时,对往昔京华生活的回忆又增添了一种今不如昔的惆怅之感。