这首词描绘了楼上黄昏时分的景象,借杏花、斜月、燕子、征雁、画角声等意象,营造出一种孤寂、惆怅的氛围。下阕转而写绮窗中的人在东风里洒泪伤春,最后想象对方也如往昔般眉眼盈盈,表达了词人的相思之情。
眼儿媚・楼上黄昏杏花寒
楼上黄昏杏花寒。
斜月小栏干。
一双燕子,两行征雁,画角声残。
绮窗人在东风里,洒泪对春闲。
也应似旧,盈盈秋水,淡淡春山。
斜月小栏干。
一双燕子,两行征雁,画角声残。
绮窗人在东风里,洒泪对春闲。
也应似旧,盈盈秋水,淡淡春山。
简要说明
逐句注释
- “楼上黄昏杏花寒。斜月小栏干”:
- 字词:“杏花寒”,点明时令,杏花开放时略带寒意;“斜月”,指偏西的月亮;“栏干”,即栏杆。
- 句意:黄昏时分,人在楼上,杏花在寒气中摇曳。偏西的月亮照着小小的栏杆。
- “一双燕子,两行征雁,画角声残”:
- 字词:“征雁”,迁徙的大雁;“画角”,古代军中的号角,因涂有彩色,故称画角。
- 句意:一双燕子飞过,两行大雁迁徙而去,画角的声音渐渐消散。
- “绮窗人在东风里,洒泪对春闲”:
- 字词:“绮窗”,雕刻或绘饰精美的窗户;“春闲”,大好春光。
- 句意:在精美的窗户内,人在东风中,对着大好春光洒下伤心的泪水。
- “也应似旧,盈盈秋水,淡淡春山”:
- 字词:“盈盈秋水”,形容女子眼神清澈明亮;“淡淡春山”,形容女子眉毛秀美。
- 句意:想必对方也和从前一样,眼神如秋水般盈盈,眉毛似春山般淡淡。
现代译文
黄昏时分我在楼上,杏花在料峭春寒中。
偏西的月亮照着小小的栏杆。
一双燕子飞过,两行大雁向南迁徙,
军中画角的声音渐渐消散。
在那精美的窗户内,她在东风里独自伫立,
对着大好春光伤心地洒下泪水。
想必她还和从前一样,
眼神如盈盈秋水般清澈,眉毛似淡淡春山般秀美。
创作背景
阮阅生活在北宋末南宋初,具体这首词的创作时间难以确切知晓。但从词的内容来看,可能是词人在一个特定的黄昏,触景生情,因眼前的暮春之景引发了对远方之人的相思之情,从而写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描写楼上黄昏的杏花、斜月、燕子、征雁、画角声等景象,营造出一种孤寂、凄凉的氛围,将词人内心的惆怅、思念之情融入其中。
- 虚实结合:下阕前两句实写绮窗人在东风里洒泪对春闲的情景,后三句则是词人的想象,想象对方也如往昔般美丽动人,虚实相生,更增添了相思的韵味。
- 语言特色:语言优美细腻,如“盈盈秋水,淡淡春山”,以生动形象的比喻描绘出女子的眉眼之美,富有画面感。同时用词简洁,却能准确地传达出情感。
- 意境营造:整首词营造出一种暮春黄昏的孤寂、哀伤意境。从楼上的所见之景,到想象中对方的模样,都笼罩着一层淡淡的哀愁,使读者能深刻感受到词人的相思之苦。