这首词描绘了一幅由雪、花构成的春景画面,展现了晴阴交替的春日氛围,词人在游玩过程中欣赏着柳绿花多的美景,最后却流露出一丝凄凉怅惘之情。
人娇・雪做屏风
雪做屏风,花为行帐。
屏帐里、见春模样。
小晴未了,轻阴一饷。
酒到处、恰如把春拈上。
官柳黄轻,河堤绿涨。
花多处、少停兰桨。
雪边花际,平芜叠幛。
这一段、凄凉为谁怅望。
屏帐里、见春模样。
小晴未了,轻阴一饷。
酒到处、恰如把春拈上。
官柳黄轻,河堤绿涨。
花多处、少停兰桨。
雪边花际,平芜叠幛。
这一段、凄凉为谁怅望。
简要说明
逐句注释
- “雪做屏风,花为行帐”:
- 字词:“雪”,此处应指白色的花;“行帐”,出行时用的帐篷。
- 句意:白色的花像屏风一样环绕,各色花朵如同出行的营帐。
- “屏帐里、见春模样”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:在这花的屏帐里面,能看到春天的样子。
- “小晴未了,轻阴一饷”:
- 字词:“一饷”,一会儿。
- 句意:晴朗的天气还没结束,就又有了一会儿的轻阴天气。
- “酒到处、恰如把春拈上”:
- 字词:“拈”,用手指拿取。
- 句意:喝着酒的时候,感觉就好像把春天拿在了手上。
- “官柳黄轻,河堤绿涨”:
- 字词:“官柳”,官府种植的柳树;“绿涨”,指河堤边草木绿意盎然,如同绿色在上涨。
- 句意:官府种植的柳树刚刚泛出淡黄之色,河堤边的草木绿意越来越浓。
- “花多处、少停兰桨”:
- 字词:“兰桨”,用木兰树做的桨,这里代指船。
- 句意:在花朵繁多的地方,稍微停下船桨。
- “雪边花际,平芜叠幛”:
- 字词:“平芜”,平坦的草地;“叠幛”,重叠的山峰。
- 句意:在白花和其他花朵相间的地方,能看到平坦的草地和重叠的山峰。
- “这一段、凄凉为谁怅望”:
- 字词:“怅望”,惆怅地远望。
- 句意:面对这样的景色,心中涌起的这一段凄凉之情是为谁而产生的呢。
现代译文
洁白的花像屏风一样围起,五彩的花组成了出行的营帐。
在这花的屏障和营帐里,我看到了春天的模样。
晴朗的天色还未过去,转眼间又有了片刻的轻阴。
喝着美酒,感觉春天仿佛就在手中。
官府种植的柳树刚刚透出浅黄色,河堤边的绿色越来越浓郁。
在繁花盛开的地方,我停下船桨稍作停留。
在白花与其他花朵交错的地方,平坦的草地和重叠的山峦映入眼帘。
这心中涌起的凄凉之感,究竟是为谁而惆怅远望呢?
创作背景
毛滂生活在北宋时期,他一生仕途坎坷。这首词具体创作时间难以确定,但从词中所表达的情感来看,可能是他在某个春日出游时所作。在欣赏美好春光的过程中,他或许联想到自己的身世遭遇,从而在结尾流露出凄凉怅惘的情绪。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“雪做屏风,花为行帐”,将白色的花比作屏风,将其他花朵比作行帐,形象地描绘出春日繁花环绕的景象,给人以直观的视觉感受。
- 情景交融:上阕描绘春日的美好景色,如“小晴未了,轻阴一饷”营造出一种闲适、惬意的氛围,表达了词人对春天的喜爱;下阕结尾“这一段、凄凉为谁怅望”,由景入情,在美好的春光中突然流露出凄凉怅惘之情,将词人内心复杂的情感融入到景色之中。
- 语言特色:语言清新自然,生动活泼。如“恰如把春拈上”,“拈”字用得十分巧妙,将抽象的“春”具象化,给人以新奇之感。
- 意境营造:整首词营造出一种既美好又略带凄凉的意境。前面描绘的雪、花、晴阴变化、柳绿花多等景色构成了一幅绚丽多彩的春日画卷,而结尾的“凄凉怅望”又为这幅画卷增添了一抹忧伤的色彩,使意境更加丰富深沉。