调笑・调笑令・城月

· 毛滂

城月。
冷罗袜。
郎睡不知鸾帐揭。
香凄翠被灯明灭。
花困钗横时节。
河桥杨柳催行色。
愁黛有人描得。

简要说明

这首词描绘了女子与情郎分别时的情景,展现出女子的孤寂、哀愁,通过环境与细节描写,表达了她对情郎远行的不舍与内心的痛苦之情。

逐句注释

  • “城月。冷罗袜。”:
    • 字词:“城月”,城上之月;“冷”,形容词使动用法,使……冷;“罗袜”,丝罗的袜子。
    • 句意:城上挂着明月,月光清冷,让她的罗袜也仿佛有了寒意。
  • “郎睡不知鸾帐揭。”:
    • 字词:“郎”,指情郎;“鸾帐”,绣有鸾鸟图案的帐子;“揭”,掀开。
    • 句意:情郎睡得正香,不知道她已经掀开了绣着鸾鸟的帐子。
  • “香凄翠被灯明灭。”:
    • 字词:“香凄”,香气仿佛也带着凄凉;“翠被”,翠绿色的被子;“明灭”,忽明忽暗。
    • 句意:翠绿色的被子散发着凄凉的香气,灯焰在风中忽明忽暗。
  • “花困钗横时节。”:
    • 字词:“花困”,形容女子困乏如花朵般慵懒;“钗横”,发钗横斜。
    • 句意:此时女子困乏慵懒,发钗也横斜在头上。
  • “河桥杨柳催行色。”:
    • 字词:“河桥”,河边的桥,常为送别之地;“杨柳”,古人有折柳送别的习俗;“催行色”,催促行人上路。
    • 句意:河桥边的杨柳仿佛在催促情郎赶紧上路。
  • “愁黛有人描得。”:
    • 字词:“愁黛”,含愁的眉黛;“描得”,能够描绘出来。
    • 句意:那含愁的眉黛有人能够描绘出来。

现代译文

城上明月高悬。
清冷的月光让罗袜也寒意袭人。
情郎睡得香甜,不知我已掀开鸾帐。
翠被散发着凄凉的香气,灯焰忽明忽暗。
我困乏慵懒,发钗也横斜在头上。
河桥边的杨柳仿佛在催促他启程。
那含愁的眉黛有人能够细细描绘。

创作背景

毛滂一生仕途坎坷,其词作多有描写男女情爱的内容。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是他记录男女之间离别场景之作。当时社会文化中,离别之情常被文人墨客以诗词形式抒发,毛滂或许是目睹或亲身经历了这样的离别,有感而发创作了此词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:“城月”“河桥杨柳”等自然景物的描写,营造出清冷、凄凉的氛围,烘托出女子内心的哀愁与不舍之情。
    • 细节描写:“冷罗袜”“鸾帐揭”“钗横”等细节,生动地刻画了女子的孤独与困乏,展现出她细腻的情感。
  • 语言特色:语言婉约细腻,用词精巧,如“香凄”“花困”等词,将抽象的情感具象化,增强了情感的表达。
  • 意境营造:通过对环境、人物动作和神态的描写,营造出一种凄清、孤寂的离别意境,使读者能够深刻感受到女子的痛苦与不舍,具有很强的艺术感染力。