转调蝶恋花・蝶恋花・溪上清明初过雨

· 沈蔚

溪上清明初过雨。
春色无多,叶底花如许。
轻暖时闻燕双语。
等闲飞入谁家去。
短墙东畔新朱户。
前日花前,把酒人何处。
仿佛桥边船上路。
绿杨风里黄昏鼓。

简要说明

这首词描绘了清明雨后溪边的春色,通过描写叶底残花、双燕等景象,引发了词人对往昔在花前饮酒之人的思念。词中以景衬情,表达了物是人非的感慨和淡淡的哀愁。

逐句注释

  • “溪上清明初过雨”:
    • 字词:“溪上”,溪边;“初过雨”,刚刚下过雨。
    • 句意:溪边在清明时节刚刚下过一场雨。
  • “春色无多,叶底花如许”:
    • 字词:“春色无多”,春天的景色所剩不多;“如许”,如此,这般。
    • 句意:春天的景致已所剩无几,树叶底下的花还这般留存着。
  • “轻暖时闻燕双语”:
    • 字词:“轻暖”,微微暖和;“燕双语”,燕子成双成对地啼叫。
    • 句意:在微微暖和的天气里不时能听到燕子成双的啼鸣声。
  • “等闲飞入谁家去”:
    • 字词:“等闲”,随意,轻易。
    • 句意:它们随意地就飞入了不知哪家的屋子。
  • “短墙东畔新朱户”:
    • 字词:“短墙东畔”,矮墙的东边;“新朱户”,新漆成红色的门。
    • 句意:矮墙的东边有一户新漆红门的人家。
  • “前日花前,把酒人何处”:
    • 字词:“前日”,前些日子;“把酒”,手持酒杯。
    • 句意:前些日子在花前手持酒杯一起饮酒的人如今在哪里呢。
  • “仿佛桥边船上路”:
    • 字词:“仿佛”,好像;“船上路”,乘船所行的路。
    • 句意:眼前的景象好像是桥边乘船走过的那条路。
  • “绿杨风里黄昏鼓”:
    • 字词:“绿杨风里”,在绿杨飘拂的微风中;“黄昏鼓”,黄昏时分的鼓声。
    • 句意:在绿杨飘拂的微风中传来黄昏时分的鼓声。

现代译文

溪边清明时节刚下过一场雨,
春天的景色已所剩不多,
树叶底下的花还这般留存着。
微微暖和时不时能听到燕子成双啼鸣,
它们随意地飞入了不知哪家屋里。
矮墙东边有户新漆红门的人家,
前些日子在花前一起饮酒的人如今在哪里呢。
眼前仿佛是桥边乘船走过的那条路,
绿杨飘拂的微风中传来黄昏的鼓声。

创作背景

沈蔚是北宋词人。此词具体创作背景不详,但从词的内容来看,应是词人在清明雨后漫步溪边,看到眼前的春色、双燕、新户等景象,联想起往日与友人在花前饮酒的情景,从而触发了对友人的思念和物是人非的感慨而创作的。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词中多处写景,如“溪上清明初过雨”“春色无多,叶底花如许”“轻暖时闻燕双语”等,通过描绘溪边雨后的春色、双燕等景象,营造出一种清新又略带凄凉的氛围,借此抒发了词人的思念之情和物是人非的感慨。
    • 对比:“前日花前,把酒人何处”将昔日花前与友人把酒言欢的情景和如今独自一人面对眼前景色形成对比,更突出了词人的孤独和对友人的思念。
  • 语言特色:语言清新自然,如“等闲飞入谁家去”“绿杨风里黄昏鼓”等语句,质朴平实却富有画面感,生动地展现出了当时的场景。
  • 意境营造:整首词营造出一种清幽、孤寂且略带惆怅的意境。溪边雨后的春色、成双的燕子、新朱户、桥边船路以及黄昏鼓声等元素相互交织,构成了一幅富有诗意又略带哀愁的画面,将词人的情感融入其中,使读者能够深刻感受到他的心境。