这首词是汪元量重游金陵时所作,通过描绘金陵城破败荒凉的景象,追怀三国、六朝的英雄奇伟,感慨历史兴亡和朝代更迭,抒发了诗人对国家衰亡的悲痛和对世事无常的喟叹,展现出深沉的亡国之痛与历史沧桑感。
莺啼序・金陵故都最好
金陵故都最好,有朱楼迢递。
嗟倦客、又此凭高,槛外已少佳致。
更落尽梨花,飞尽杨花,春也成憔悴。
问青山、三国英雄,六朝奇伟。
麦甸葵丘,荒台败垒。
鹿豕衔枯荠。
正朝打孤城,寂寞斜阳影里。
听楼头、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。
渐夜深,月满秦淮,烟笼寒水。
凄凄惨惨,冷冷清清,灯火渡头市。
慨商女不知兴废。
隔江犹唱庭花,余音亹亹。
伤心千古,泪痕如洗。
乌衣巷口青芜路,认依稀、王谢旧邻里。
临春结绮。
可怜红粉成灰,萧索白杨风起。
因思畴昔,铁索千寻,谩沈江底。
挥羽扇、障西尘,便好角巾私第。
清谈到底成何事。
回首新亭,风景今如此。
楚囚对泣何时已。
叹人间、今古真儿戏。
东风岁岁还来,吹入钟山,几重苍翠。
嗟倦客、又此凭高,槛外已少佳致。
更落尽梨花,飞尽杨花,春也成憔悴。
问青山、三国英雄,六朝奇伟。
麦甸葵丘,荒台败垒。
鹿豕衔枯荠。
正朝打孤城,寂寞斜阳影里。
听楼头、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。
渐夜深,月满秦淮,烟笼寒水。
凄凄惨惨,冷冷清清,灯火渡头市。
慨商女不知兴废。
隔江犹唱庭花,余音亹亹。
伤心千古,泪痕如洗。
乌衣巷口青芜路,认依稀、王谢旧邻里。
临春结绮。
可怜红粉成灰,萧索白杨风起。
因思畴昔,铁索千寻,谩沈江底。
挥羽扇、障西尘,便好角巾私第。
清谈到底成何事。
回首新亭,风景今如此。
楚囚对泣何时已。
叹人间、今古真儿戏。
东风岁岁还来,吹入钟山,几重苍翠。
简要说明
逐句注释
- “金陵故都最好,有朱楼迢递”:
- 字词:“金陵”,今江苏南京;“迢递”,高远的样子。
- 句意:金陵作为故都非常美好,有高大的红楼错落有致。
- “嗟倦客、又此凭高,槛外已少佳致”:
- 字词:“倦客”,疲惫的游子,诗人自指;“佳致”,美好的景致。
- 句意:可叹我这个疲惫的旅人,又一次登高凭栏,栏杆外已没有多少美好的景致了。
- “更落尽梨花,飞尽杨花,春也成憔悴”:
- 字词:“憔悴”,这里形容春天失去生机的样子。
- 句意:更何况梨花落尽,杨花飘飞,春天也变得憔悴不堪。
- “问青山、三国英雄,六朝奇伟”:
- 字词:“三国英雄”,指三国时期在金陵活动的英雄人物;“六朝奇伟”,指六朝时的杰出人物。
- 句意:试问青山,三国的英雄豪杰,六朝的奇伟人物如今何在?
- “麦甸葵丘,荒台败垒。鹿豕衔枯荠”:
- 字词:“麦甸葵丘”,长满麦子的田畴,长满葵菜的山丘;“豕”,猪;“荠”,荠菜。
- 句意:如今金陵到处是麦田和葵丘,昔日的楼台亭阁已成荒台败垒,只有鹿和猪在衔着干枯的荠菜。
- “正朝打孤城,寂寞斜阳影里”:
- 字词:“朝打”,早晨攻打,这里可能指早晨的风声等像攻打城市的声音;“孤城”,指金陵城。
- 句意:正当早晨的声响冲击着这孤独的城池,它寂寞地立在斜阳的影子里。
- “听楼头、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉”:
- 字词:“笳”“角”,都是古代军中乐器;“把酒”,端起酒杯。
- 句意:听着楼头传来的哀怨的笳声和号角声,还没端起酒杯,愁绪就已让人先醉了。
- “渐夜深,月满秦淮,烟笼寒水”:
- 字词:“秦淮”,秦淮河,流经金陵。
- 句意:渐渐夜深了,月光洒在秦淮河上,寒水被烟雾笼罩着。
- “凄凄惨惨,冷冷清清,灯火渡头市”:
- 字词:化用李清照《声声慢》“凄凄惨惨戚戚”。
- 句意:一片凄惨冷清的景象,渡口集市上只有稀疏的灯火。
- “慨商女不知兴废。隔江犹唱庭花,余音亹亹”:
- 字词:“商女”,歌女;“庭花”,即《玉树后庭花》,被视为亡国之音;“亹亹”,连续不断的样子。
- 句意:感慨歌女不知道国家的兴亡,隔着江还在唱着《玉树后庭花》,余音袅袅不绝。
- “伤心千古,泪痕如洗”:
- 字词:“泪痕如洗”,形容泪水流得多。
- 句意:千古以来的伤心事,让我泪水不断,仿佛把脸都洗净了。
- “乌衣巷口青芜路,认依稀、王谢旧邻里”:
- 字词:“乌衣巷”,在金陵,是东晋时王导、谢安等高门大族居住之地;“青芜”,丛生的青草;“王谢”,指王导、谢安家族。
- 句意:乌衣巷口长满了青草的道路,还能依稀辨认出当年王、谢家族居住的地方。
- “临春结绮。可怜红粉成灰,萧索白杨风起”:
- 字词:“临春结绮”,南朝陈后主所建的楼阁;“红粉”,指美女。
- 句意:临春阁和结绮阁早已成空,可怜那些美人都已化为灰烬,只有萧瑟的白杨树在风中摇曳。
- “因思畴昔,铁索千寻,谩沈江底”:
- 字词:“畴昔”,往昔;“铁索千寻”,指东吴用铁索横江防御西晋之事;“谩”,徒然。
- 句意:由此想起往昔,东吴用千寻铁索横江,最终还是徒然地沉入江底。
- “挥羽扇、障西尘,便好角巾私第”:
- 字词:“挥羽扇、障西尘”,指西晋名士挥动羽扇,抵挡来自西方的战乱;“角巾私第”,指辞官隐居。
- 句意:那些名士们挥动羽扇,想要抵挡战乱,还不如早早辞官隐居。
- “清谈到底成何事。回首新亭,风景今如此”:
- 字词:“清谈”,魏晋时期士人的一种风气,崇尚空谈玄理;“新亭”,在金陵附近,东晋时过江人士常在此聚会感叹。
- 句意:清谈最终能成就什么事呢?回首新亭,风景依旧,而国家却已今非昔比。
- “楚囚对泣何时已。叹人间、今古真儿戏”:
- 字词:“楚囚对泣”,指东晋士大夫在新亭相对哭泣,后用来比喻在困难面前无可奈何地哀伤;“已”,停止。
- 句意:像楚囚那样相对哭泣何时才能停止呢?感叹人间古往今来的事真像一场儿戏。
- “东风岁岁还来,吹入钟山,几重苍翠”:
- 字词:“钟山”,即紫金山,在金陵。
- 句意:东风每年都会吹来,吹入钟山,让它增添几重苍翠。
现代译文
金陵作为故都本是最美的,有高大的红楼错落排列。可叹我这疲惫的旅人,又一次登高凭栏,栏杆外却已没有多少美好的景致。更何况梨花落尽,杨花飘飞,春天也变得憔悴不堪。试问青山,三国的英雄豪杰,六朝的奇伟人物如今都在哪里呢?
如今金陵到处是麦田和葵丘,昔日的楼台亭阁已成荒台败垒,只有鹿和猪在衔着干枯的荠菜。正当早晨的声响冲击着这孤独的城池,它寂寞地立在斜阳的影子里。听着楼头传来的哀怨的笳声和号角声,还没端起酒杯,愁绪就已让人先醉了。
渐渐夜深了,月光洒在秦淮河上,寒水被烟雾笼罩着。一片凄惨冷清的景象,渡口集市上只有稀疏的灯火。感慨歌女不知道国家的兴亡,隔着江还在唱着《玉树后庭花》,余音袅袅不绝。千古以来的伤心事,让我泪水不断,仿佛把脸都洗净了。
乌衣巷口长满了青草的道路,还能依稀辨认出当年王、谢家族居住的地方。临春阁和结绮阁早已成空,可怜那些美人都已化为灰烬,只有萧瑟的白杨树在风中摇曳。
由此想起往昔,东吴用千寻铁索横江,最终还是徒然地沉入江底。那些名士们挥动羽扇,想要抵挡战乱,还不如早早辞官隐居。清谈最终能成就什么事呢?回首新亭,风景依旧,而国家却已今非昔比。像楚囚那样相对哭泣何时才能停止呢?感叹人间古往今来的事真像一场儿戏。
东风每年都会吹来,吹入钟山,让它增添几重苍翠。
创作背景
汪元量生活在宋末元初,宋亡后,他作为宫廷乐师随三宫被掳北上。此词是他重游金陵时所作。金陵是六朝古都,历史上多次见证朝代更迭。南宋灭亡后,金陵城也遭受了巨大破坏,变得破败荒凉。诗人目睹金陵的衰败景象,抚今追昔,感慨历史兴亡和国家的覆灭,从而创作了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处描写金陵的破败之景,如“麦甸葵丘,荒台败垒。鹿豕衔枯荠”“月满秦淮,烟笼寒水”等,通过这些凄凉的景色抒发了诗人对国家衰亡的悲痛和对历史沧桑的感慨。
- 用典丰富:运用了“三国英雄”“六朝奇伟”“商女不知兴废”“乌衣巷”“铁索千寻”“新亭对泣”等多个典故,使词的内涵更加丰富,增强了作品的历史厚重感和艺术感染力,委婉地表达了诗人对历史和现实的看法。
- 对比鲜明:将金陵昔日的繁华(“金陵故都最好,有朱楼迢递”)与如今的破败荒凉进行对比,突出了朝代更迭带来的巨大变化,强化了诗人的亡国之痛和对世事无常的感慨。
- 语言特色:语言沉郁顿挫,情感真挚深沉。既有如“凄凄惨惨,冷冷清清”这样直接抒发情感的语句,也有通过细腻描写景物来烘托情感的表达,如“正朝打孤城,寂寞斜阳影里”,生动地营造出一种孤寂、凄凉的氛围。
- 意境营造:营造出一种深沉、悲凉、沧桑的意境。从开篇对金陵昔日繁华的追忆,到中间对破败景象的描写,再到结尾对历史兴亡的感慨,整首词笼罩在一种浓厚的历史沧桑感和亡国之痛中,让读者深刻感受到诗人内心的痛苦与无奈。