这首词描绘了词人在银塘赤阑桥与佳人相逢又相别的情景。上阕回忆相逢场景与环境之美,下阕写佳人离去后的空虚寂寞,表达了词人对往昔相逢的怀念和如今物是人非的怅惘之情。
思佳客・家住银塘东复东
家住银塘东复东。
赤阑桥下笑相逢。
春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红。
鸥鸟散,水天空。
绮窗昨夜已无踪。
月昏云淡沙汀小,帘影重重花影中。
赤阑桥下笑相逢。
春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红。
鸥鸟散,水天空。
绮窗昨夜已无踪。
月昏云淡沙汀小,帘影重重花影中。
简要说明
逐句注释
- “家住银塘东复东”:
- 字词:“银塘”,清澈明净的池塘。
- 句意:佳人住在清澈池塘东边更东边的地方。
- “赤阑桥下笑相逢”:
- 字词:“赤阑桥”,红色栏杆的桥;“笑相逢”,欢快地相逢。
- 句意:在红色栏杆的桥下与佳人欢快地相逢。
- “春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红”:
- 字词:“豆蔻”,多年生草本植物,常比喻少女;“茱萸”,一种植物,秋季开花。“新绿”指豆蔻新长出的绿叶,“老红”指茱萸经雨打后显得黯淡的红花。
- 句意:春风中豆蔻抽出嫩绿的新芽,夜雨中茱萸的红花被打湿显得有些黯淡。
- “鸥鸟散,水天空”:
- 字词:“散”,飞散;“水天空”,水面和天空空旷辽远。
- 句意:鸥鸟飞散,水面和天空显得空旷寂寥。
- “绮窗昨夜已无踪”:
- 字词:“绮窗”,装饰精美的窗户,这里代指佳人。
- 句意:装饰精美的窗户(佳人)昨夜已经不见踪迹。
- “月昏云淡沙汀小,帘影重重花影中”:
- 字词:“月昏云淡”,月色昏暗,云层淡薄;“沙汀”,水边或水中的沙滩;“帘影”,帘子的影子。
- 句意:月色昏暗、云层淡薄,沙滩显得很小,重重的帘子影子掩映在花影之中。
现代译文
佳人住在那清澈池塘东边更东边的地方,
在红色栏杆的桥下我们欢快地相逢。
春风里豆蔻抽出嫩绿的新芽,
夜雨中茱萸的红花被打湿颜色黯淡。
鸥鸟纷纷飞散,水面和天空空旷寂寥,
装饰精美的窗户(佳人)昨夜已不见踪迹。
月色昏暗、云层淡薄,沙滩显得很小,
重重的帘子影子掩映在花影之中。
创作背景
仇远生活于宋末元初,社会动荡不安。此词具体创作时间不详,但从词的内容推测,可能是词人回忆往昔与佳人的一段美好相遇,在佳人离去后,感慨时光易逝、美好不再,借词抒发内心的怅惘之情。当时的社会环境或许也在一定程度上影响了词人的心境,使其在回忆美好时更添几分沧桑之感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:上阕描绘了春风中与佳人相逢时生机勃勃、美好欢快的场景,下阕则写佳人离去后鸥鸟飞散、环境空旷寂寥的景象,通过前后对比,突出了词人如今的孤独与失落。
- 借景抒情:词中多处写景,如“春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红”“月昏云淡沙汀小,帘影重重花影中”等,借自然景色来烘托词人的情感,将对佳人的思念和物是人非的感慨融入到景色描写之中。
- 语言特色:语言优美细腻,运用“春风”“豆蔻”“夜雨”“茱萸”等富有诗意的意象,营造出一种婉约的氛围。“新绿”“老红”色彩对比鲜明,生动地描绘出自然景色的变化。
- 意境营造:全词营造出一种朦胧、惆怅的意境。上阕的相逢之景充满生机与美好,下阕则转为清冷孤寂,月昏云淡、沙汀帘影,都增添了一种迷茫、失落的氛围,使读者能深刻感受到词人内心的复杂情感。