这首词描绘了词人在云深之处的庭院中,面对春日美景的心境。词人起初因苏堤天气未稳而懒于踏青,选择在庭院中料理琴书、沉浸古今。后来沉醉于自然之景想留下,却又被家中妆楼的景象和人语所牵挂,展现了词人内心闲适与牵挂交织的复杂情感。
真珠帘・云深别有深庭宇
云深别有深庭宇。
小帘栊、占取芳菲多处。
花暗水房春,润几番酥雨。
见说苏堤晴未稳,便懒趁、踏青人去。
休去。
且料理琴书,夷犹今古。
谁见静里闲心,纵荷衣未茸,雪巢堪赋。
醉醒一乾坤,任此情何许。
茂树石床同坐久,又却被、清风留住。
欲住。
奈帘影妆楼,翦灯人语。
小帘栊、占取芳菲多处。
花暗水房春,润几番酥雨。
见说苏堤晴未稳,便懒趁、踏青人去。
休去。
且料理琴书,夷犹今古。
谁见静里闲心,纵荷衣未茸,雪巢堪赋。
醉醒一乾坤,任此情何许。
茂树石床同坐久,又却被、清风留住。
欲住。
奈帘影妆楼,翦灯人语。
简要说明
逐句注释
- “云深别有深庭宇。小帘栊、占取芳菲多处”:
- 字词:“帘栊”,窗帘和窗牖,泛指门窗的帘子;“芳菲”,花草的芳香,这里指繁花盛开之处。
- 句意:在云雾深处另有一处幽深的庭院,那小小的窗帘内占据着许多繁花盛开的地方。
- “花暗水房春,润几番酥雨”:
- 字词:“水房”,临近水的房屋;“酥雨”,细雨如酥,滋润万物的春雨。
- 句意:临水的房屋周围春花繁茂,颜色浓郁,经过几番细雨的滋润。
- “见说苏堤晴未稳,便懒趁、踏青人去”:
- 字词:“见说”,听说;“苏堤”,在杭州西湖,为苏轼任杭州知州时所筑;“踏青”,春日到郊外游览。
- 句意:听说苏堤的天气还不稳定,就懒得跟着那些去踏青的人一同前往。
- “休去。且料理琴书,夷犹今古”:
- 字词:“料理”,整理、处理;“夷犹”,从容自得、徘徊之意。
- 句意:不要去了。暂且整理琴书,从容地在古今的知识中徘徊。
- “谁见静里闲心,纵荷衣未茸,雪巢堪赋”:
- 字词:“荷衣”,用荷叶制成的衣服,代指隐者之服;“茸”,修补;“雪巢”,张炎的书斋名。
- 句意:谁能看见我在宁静中的闲适之心呢,纵然隐者的衣服还未修补好,但在我的雪巢中也足以赋诗了。
- “醉醒一乾坤,任此情何许”:
- 字词:“乾坤”,天地;“何许”,多少、如何。
- 句意:不管是醉是醒,天地都是一样的,任凭这份情感怎样发展。
- “茂树石床同坐久,又却被、清风留住”:
- 字词:“石床”,石头做的床。
- 句意:在茂盛的树下和石床旁坐了很久,又被清风挽留。
- “欲住。奈帘影妆楼,翦灯人语”:
- 字词:“妆楼”,女子梳妆的楼阁;“翦灯”,剪去灯花,使灯更亮。
- 句意:想要留下。无奈看到妆楼的窗帘影子,听到剪灯时人的话语声。
现代译文
在云雾深处有一处幽深的庭院,
小小的窗帘内繁花盛开,芬芳弥漫。
临水的房屋周围春花浓郁,
经过几番细雨的滋润更显春意。
听说苏堤的天气还不稳定,
就懒得跟着踏青的人一同前往。
别去了。暂且整理琴书,
从容地在古今的知识中徘徊。
谁能看见我宁静中的闲适之心,
纵然隐者的衣服还未修补,
在我的雪巢中也足以赋诗。
不管醉醒,天地都是一样,
任凭这份情感随意发展。
在茂盛的树下和石床边坐了很久,
又被清风挽留不肯离去。
想要留下。无奈看到妆楼的窗帘影子,
听到剪灯时人的细语声声。
创作背景
张炎生活于宋末元初,他出身世家,前期生活优裕。南宋灭亡后,家道中落,他四处漂泊。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是他经历世事变迁后,在某个春日有感而发。当时他可能面临着是否外出游玩的选择,结合他的人生经历,词中体现出他对闲适生活的向往以及内心的矛盾与牵挂。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:词的上阕中,以外面苏堤的不确定天气和热闹的踏青场景,与庭院中的宁静、闲适形成对比,衬托出词人内心对宁静生活的喜爱。
- 情景交融:下阕中,词人描写了在茂树石床旁被清风留住的情景,将自己沉醉于自然的心境融入其中;而“帘影妆楼,翦灯人语”又将自然之景与人间生活场景相结合,景中含情,情由景生。
- 语言特色:语言优美细腻,如“花暗水房春,润几番酥雨”,用“暗”“润”等字生动地描绘出春花在春雨滋润下的状态。同时,用词典雅,如“荷衣”“雪巢”等典故的运用,增添了词的文化内涵。
- 意境营造:全词营造出一种清幽、闲适又略带矛盾的意境。上阕庭院的宁静和词人的慵懒,下阕自然景色的迷人与妆楼人语的牵挂,共同构成了一个既超脱又充满人间烟火气的意境,反映出词人复杂的内心世界。