这首词描绘了作者在园林中宴乐游玩的情景,展现了园林清幽美妙的景色。作者穿梭于园林深处,被美景所吸引,沉醉其中,最后因景触发诗思,表达了对自然美景的喜爱和陶醉之情。
壶中天・念奴娇・穿幽透密
穿幽透密,傍园林宴乐,清时钟鼓。
帘隔波纹分昼影,融得一壶春聚。
篆径通花,花多迷径,难省来时路。
缓寻深静,野云松下无数。
空翠暗湿荷衣,夷犹舒啸,日涉成佳趣。
香雪因风晴更落,知是山中何树。
响石横琴,悬崖拥槛,待月慵归去。
忽来诗思,水田飞下白鹭。
帘隔波纹分昼影,融得一壶春聚。
篆径通花,花多迷径,难省来时路。
缓寻深静,野云松下无数。
空翠暗湿荷衣,夷犹舒啸,日涉成佳趣。
香雪因风晴更落,知是山中何树。
响石横琴,悬崖拥槛,待月慵归去。
忽来诗思,水田飞下白鹭。
简要说明
逐句注释
- “穿幽透密,傍园林宴乐,清时钟鼓”:
- 字词:“幽”“密”指幽深茂密之处;“清时”,太平之时。
- 句意:穿过幽深茂密的地方,在园林旁边宴饮取乐,此时传来清脆的钟鼓之声。
- “帘隔波纹分昼影,融得一壶春聚”:
- 字词:“波纹”,这里可能指帘子上的纹路或光影如波纹;“春”,代指美好的事物。
- 句意:帘子隔开了光影,如同分开了白昼的影子,仿佛将美好的春意都汇聚在了一壶之中。
- “篆径通花,花多迷径,难省来时路”:
- 字词:“篆径”,弯曲如篆文的小径;“省”,记起。
- 句意:弯曲的小径通向花丛,花太多以至于迷失了小径,很难记起来时的路。
- “缓寻深静,野云松下无数”:
- 字词:“深静”,幽深寂静之处。
- 句意:慢慢寻找幽深寂静的地方,看到松下有无数的野云。
- “空翠暗湿荷衣,夷犹舒啸,日涉成佳趣”:
- 字词:“空翠”,指山间的雾气;“荷衣”,用荷叶制成的衣服,这里代指自己的衣服;“夷犹”,从容自得的样子;“日涉”,每天漫步。
- 句意:山间的雾气不知不觉地打湿了我的衣服,我从容自得地舒怀长啸,每天在这里漫步都能成为美好的乐趣。
- “香雪因风晴更落,知是山中何树”:
- 字词:“香雪”,指如雪般的落花。
- 句意:晴朗的天气里,芬芳的落花因风飘落,不知道这是山中的什么树。
- “响石横琴,悬崖拥槛,待月慵归去”:
- 字词:“响石”,敲击能发声的石头;“横琴”,弹琴;“拥槛”,靠着栏杆。
- 句意:在能发声的石头上弹琴,倚靠在悬崖边的栏杆上,慵懒地等待着月亮升起而不想回去。
- “忽来诗思,水田飞下白鹭”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:忽然诗兴大发,这时看到一只白鹭飞到了水田之中。
现代译文
穿过幽深茂密的地方,在园林旁边宴饮作乐,清脆的钟鼓声响在这太平之时。帘子隔开了光影,仿佛把美好的春意都汇聚在了一壶之间。弯曲的小径通向花丛,花太多让我迷失了路径,很难记起来时的路。我慢慢寻觅幽深寂静之处,只见松下有无数的野云。山间的雾气不知不觉打湿了我的衣裳,我从容自在地舒怀长啸,每天在这里漫步都乐趣无穷。晴朗的日子里,芬芳的落花随风飘落,不知这是山中哪棵树的花。我在能发声的石头上弹琴,倚靠在悬崖边的栏杆,慵懒地等待月亮升起而不想回家。忽然间诗兴大发,此时一只白鹭飞到了水田之上。
创作背景
张炎生活在宋末元初,他出身世家,宋亡后家道中落,一生坎坷。这首词具体创作时间难以确定,但应是他在游历过程中所作。当时他可能身处一处园林,在欣赏园林美景的过程中,暂时忘却了生活的烦恼,沉浸于自然的美好之中,从而创作了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 移步换景:词人按照自己在园林中的游览顺序,依次描绘了不同的景色,如从园林宴乐处到篆径花丛,再到松下野云、悬崖水田等,使读者仿佛跟随词人一同游览,感受到景色的丰富变化。
- 动静结合:词中既有“穿幽透密”“缓寻深静”等动态的描写,展现了词人的活动;又有“帘隔波纹分昼影”“香雪因风晴更落”等静态的画面,动静相衬,使画面更加生动。
- 语言特色:语言优美细腻,如“篆径通花,花多迷径”“香雪因风晴更落”等语句,用词精巧,形象地描绘出园林景色的美妙。同时,运用了“夷犹”等具有古雅韵味的词语,增添了词的文化内涵。
- 意境营造:通过对园林景色的细致描绘,营造出一种清幽、宁静、闲适的意境。从宴乐时的热闹到后面沉醉于自然的宁静,词人将自己的情感融入到景色之中,让读者感受到他在自然中获得的愉悦和灵感。最后“忽来诗思,水田飞下白鹭”一句,以景结情,给人留下了无尽的想象空间。