这首词以回忆与现实交织的手法,先回忆昔日在香亭榭中花艳春浓时的夜游之乐,后回到当下孤独凄凉的现实。抒发了词人如今无人相伴、内心愁苦的孤独寂寞之情,以及对往昔美好时光的怀念。
减字木兰花・锁香亭榭
锁香亭榭。
花艳烘春曾卜夜。
空想芳游。
不到秋凉不信愁。
酒迟歌缓。
月色平分窗一半。
谁伴孤吟。
手擘黄花碎却心。
花艳烘春曾卜夜。
空想芳游。
不到秋凉不信愁。
酒迟歌缓。
月色平分窗一半。
谁伴孤吟。
手擘黄花碎却心。
简要说明
逐句注释
- “锁香亭榭”:
- 字词:“锁”,封闭,这里有寂静、无人打扰之意;“香亭榭”,散发着花香的亭台楼阁。
- 句意:散发着花香的亭台楼阁寂静无声。
- “花艳烘春曾卜夜”:
- 字词:“花艳烘春”,艳丽的花朵烘托出春天的气息;“卜夜”,指夜间继续游玩作乐。
- 句意:曾经在艳丽的花朵烘托着春意的时节,在夜晚继续游玩作乐。
- “空想芳游”:
- 字词:“空想”,徒然地想念;“芳游”,美好的游玩经历。
- 句意:只能徒然地想念那美好的游玩经历。
- “不到秋凉不信愁”:
- 字词:“秋凉”,象征着凄凉、悲伤的情境;“愁”,忧愁。
- 句意:如果不是到了秋凉的时节,还不相信会有如此深沉的忧愁。
- “酒迟歌缓”:
- 字词:“酒迟”,饮酒的节奏缓慢;“歌缓”,歌声缓慢。
- 句意:饮酒的节奏缓慢,歌声也缓缓响起。
- “月色平分窗一半”:
- 字词:“平分”,均匀地分开。
- 句意:月色均匀地洒在窗户上,占了窗户的一半。
- “谁伴孤吟”:
- 字词:“孤吟”,独自吟诗。
- 句意:有谁能陪伴我独自吟诗呢?
- “手擘黄花碎却心”:
- 字词:“擘”,用手把东西分开或折断;“黄花”,菊花。
- 句意:用手把菊花折断,却如同折断了自己的心一样痛苦。
现代译文
散发着花香的亭台楼阁寂静无声。
曾经在艳丽花朵烘托春意的时节,夜晚尽情游玩。
如今只能徒然地想念那美好的游玩,
如果不是到了秋凉的时候,还不相信忧愁会如此浓烈。
饮酒缓慢,歌声也悠悠,
月色均匀地洒在窗户上,占了一半。
有谁能陪伴我独自吟诗呢?
用手把菊花折断,心也跟着破碎。
创作背景
张炎生活在宋末元初,其家本是南宋大族,宋亡后,家道中落。这首词具体创作时间不详,但应是他在国破家亡后的作品。当时他经历了生活的巨大变故,失去了往昔的富贵生活,内心充满了愁苦与孤独,此词便是他这种心境的体现。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词中运用今昔对比的手法,上阕回忆过去“花艳烘春曾卜夜”的欢乐游玩,与下阕“谁伴孤吟”的孤独凄凉形成鲜明对比,突出了词人如今的愁苦与失落。
- 借景抒情:“月色平分窗一半”,通过描写月色洒在窗户上的清冷之景,烘托出词人孤独寂寞的心境。“手擘黄花碎却心”,借折断菊花的动作,抒发了内心的痛苦与哀愁。
- 语言特色:语言细腻婉约,如“酒迟歌缓”,“迟”和“缓”两个字,生动地描绘出一种慵懒、缓慢的氛围,体现出词人内心的消沉。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、凄凉的意境。从寂静的香亭榭,到清冷的月色,再到独自折菊的场景,都充满了悲伤的情绪,使读者能深刻感受到词人内心的愁苦与孤独。