这首词主要描写了一位容颜娇美的歌女形象。上阕极力描绘歌女的美丽娇艳,下阕写与歌女的离别之叹、欢情之事,突出其歌声清润,并表达了对她的欣赏与思量。
满江红・傅粉何郎
傅粉何郎,比玉树、琼枝谩夸。
看生子、东涂西抹,笑语浮华。
蝴蝶一生花里活,似花还却似非花。
最可人、娇艳正芳年,如破瓜。
离别恨,生叹嗟。
欢情事,起喧哗。
听歌喉清润,片玉无瑕。
洗尽人间笙笛耳,赏音多向五侯家。
好思量、都在步莲中,裙翠遮。
看生子、东涂西抹,笑语浮华。
蝴蝶一生花里活,似花还却似非花。
最可人、娇艳正芳年,如破瓜。
离别恨,生叹嗟。
欢情事,起喧哗。
听歌喉清润,片玉无瑕。
洗尽人间笙笛耳,赏音多向五侯家。
好思量、都在步莲中,裙翠遮。
简要说明
逐句注释
- “傅粉何郎,比玉树、琼枝谩夸”:
- 字词:“傅粉何郎”,指三国时的何晏,他面容白皙,常傅粉修饰;“玉树、琼枝”,形容人的姿容秀美;“谩夸”,空自夸赞。
- 句意:即便像傅粉何晏那样的美男子,和这歌女比起来,那些对玉树琼枝般姿容的夸赞也是徒然的。
- “看生子、东涂西抹,笑语浮华”:
- 字词:“生子”,犹言这孩子;“东涂西抹”,本指妇女涂脂抹粉,这里形容歌女的妆扮。
- 句意:看这歌女梳妆打扮,欢声笑语尽显浮华之态。
- “蝴蝶一生花里活,似花还却似非花”:
- 字词:以蝴蝶喻歌女,言其一生在繁华中度过。
- 句意:这歌女就像一生在花丛中生活的蝴蝶,既像花一样娇艳,却又不完全等同于花。
- “最可人、娇艳正芳年,如破瓜”:
- 字词:“可人”,使人满意;“芳年”,美好的年龄;“破瓜”,旧时指女子十六岁。
- 句意:最让人喜爱的是,这歌女正值十六岁的美好年纪,娇艳动人。
- “离别恨,生叹嗟”:
- 字词:因离别而生出怨恨和叹息。
- 句意:离别带来了怨恨,让人不禁叹息。
- “欢情事,起喧哗”:
- 字词:回忆起欢情之事,喧闹异常。
- 句意:想起曾经的欢情之事,当时是一片喧闹。
- “听歌喉清润,片玉无瑕”:
- 字词:“清润”,形容歌声清脆圆润;“片玉无瑕”,像美玉一样没有瑕疵。
- 句意:听她唱歌,声音清脆圆润,如同无瑕的美玉。
- “洗尽人间笙笛耳,赏音多向五侯家”:
- 字词:“洗尽人间笙笛耳”,言其歌声美妙,能让听惯笙笛之声的耳朵为之一新;“五侯家”,泛指权贵之家。
- 句意:她的歌声能让听惯世间笙笛之音的耳朵焕然一新,欣赏她歌声的大多是权贵之家。
- “好思量、都在步莲中,裙翠遮”:
- 字词:“步莲”,形容女子步态轻盈优美;“裙翠遮”,翠绿的裙子遮挡。
- 句意:仔细思量,她的美好都在那轻盈的步履之中,被翠绿的裙子遮挡着若隐若现。
现代译文
就算是那傅粉何晏,与她相比,那些对玉树琼枝般姿容的夸赞都显得多余。看这姑娘梳妆打扮,欢声笑语尽显浮华之态。她就像一生在花丛中生活的蝴蝶,既像花一样娇艳,却又不完全等同于花。最让人喜爱的是,她正值十六岁的美好年纪,娇艳动人。
离别带来了怨恨,让人不禁叹息;回忆起欢情之事,当时是一片喧闹。听她唱歌,声音清脆圆润,如同无瑕的美玉。她的歌声能让听惯世间笙笛之音的耳朵焕然一新,欣赏她歌声的大多是权贵之家。仔细思量,她的美好都在那轻盈的步履之中,被翠绿的裙子遮挡着若隐若现。
创作背景
张炎生活于宋末元初,其词风多有变化。这首词创作时间难以确切知晓,但从词的内容来看,可能是他在社交场合中遇到一位歌女后所作。在当时的社会环境下,文人与歌女交往较为常见,这类词往往是对歌女的容貌、才艺等进行描绘和赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:多处运用比喻的手法,如“傅粉何郎,比玉树、琼枝谩夸”,将歌女与何晏相比,突出其美貌;“蝴蝶一生花里活,似花还却似非花”,以蝴蝶和花来形容歌女的生活状态和娇艳的形象。
- 对比:“洗尽人间笙笛耳”将歌女的歌声与世间常见的笙笛之声作对比,突出其歌声的独特美妙。
- 语言特色:语言华丽优美,善用典故,如“傅粉何郎”“破瓜”等,增添了诗词的文化底蕴和典雅之感。同时,用词细腻生动,如“清润”“片玉无瑕”等,准确地描绘出歌女歌声的特点。
- 意境营造:通过对歌女的外貌、生活、歌声等方面的描写,营造出一种繁华、艳丽且带有一丝哀愁的意境。上阕的美丽描绘与下阕的离别之叹相互映衬,使整首词在赞美中又带有一种对美好易逝的感慨。