这首词以历史典故为引,讲述了韦氏家族兴衰,借彩凤随鸦等典故感慨命运无常,尤其是佳人的失意。下阕词人借自身经历抒发了在乱世中不知何去何从的迷茫与无奈,对佳人的悲惨遭遇深表同情,悲叹佳人不知何时何地结束悲惨命运。
沁园春・流水断桥
流水断桥,坏壁春风,一曲韦娘。
记宰相开元,弄权疮痏,全家骆谷,追骑仓皇。
彩凤随鸦,琼奴失意,可似人间白面郎。
知他是,燕南牧马,塞北驱羊。
啼痕自诉衷肠。
尚把笔低徊愧下堂。
叹国手无棋,危涂何策,书窗如梦,世路方长。
青冢琵琶,穹庐笳拍,未比渠侬泪万行。
二十载,竟何时委玉,何地埋香。
记宰相开元,弄权疮痏,全家骆谷,追骑仓皇。
彩凤随鸦,琼奴失意,可似人间白面郎。
知他是,燕南牧马,塞北驱羊。
啼痕自诉衷肠。
尚把笔低徊愧下堂。
叹国手无棋,危涂何策,书窗如梦,世路方长。
青冢琵琶,穹庐笳拍,未比渠侬泪万行。
二十载,竟何时委玉,何地埋香。
简要说明
逐句注释
- “流水断桥,坏壁春风,一曲韦娘”:
- 字词:“韦娘”,唐歌女名,这里代指歌曲。
- 句意:流水边的断桥,春风中的残垣断壁,耳边响起一曲《韦娘》。
- “记宰相开元,弄权疮痏,全家骆谷,追骑仓皇”:
- 字词:“开元”,唐玄宗年号;“疮痏”,创伤,这里指国家因宰相弄权而遭受的损害;“骆谷”,地名。
- 句意:回忆起开元年间宰相弄权,使国家遭受创伤,后来宰相全家逃到骆谷,被追兵追赶时的仓皇情景。
- “彩凤随鸦,琼奴失意,可似人间白面郎”:
- 字词:“彩凤随鸦”,比喻女子嫁给才貌远不如自己的人;“琼奴”,泛指美丽的女子;“白面郎”,指年轻俊美的男子。
- 句意:美丽的女子嫁与庸夫,佳人失意,哪里比得上人间那些白面郎君呢。
- “知他是,燕南牧马,塞北驱羊”:
- 字词:“燕南”“塞北”,泛指北方地区。
- 句意:谁知道他是在燕南牧马,还是在塞北驱羊呢。
- “啼痕自诉衷肠。尚把笔低徊愧下堂”:
- 字词:“低徊”,徘徊,犹豫不决。
- 句意:脸上的泪痕诉说着衷肠,还拿着笔犹豫不决,惭愧地走下堂来。
- “叹国手无棋,危涂何策,书窗如梦,世路方长”:
- 字词:“国手无棋”,指国家的高手也无计可施;“危涂”,危险的道路。
- 句意:感叹即使是国手也无棋可下,在这危险的世道中没有好的办法,过去在书窗下的生活如梦一般,而未来的世路还很漫长。
- “青冢琵琶,穹庐笳拍,未比渠侬泪万行”:
- 字词:“青冢”,王昭君墓;“穹庐”,北方游牧民族居住的帐篷;“渠侬”,吴方言,他或她。
- 句意:王昭君在青冢弹奏琵琶,在穹庐中听着笳声,都比不上她伤心的泪水。
- “二十载,竟何时委玉,何地埋香”:
- 字词:“委玉”“埋香”,都指女子死亡。
- 句意:二十年来,究竟什么时候佳人会香消玉殒,又会埋葬在何处呢。
现代译文
流水边断桥孤立,春风轻抚残垣断壁,耳边传来一曲《韦娘》。回忆开元年间宰相弄权,让国家满目疮痍,后来全家逃到骆谷,被追兵追得狼狈不堪。美丽女子嫁了庸夫,佳人失意,哪比得上那些人间的白面郎君。谁知道他是在燕南牧马,还是在塞北放羊。
脸上泪痕诉说着心中悲伤,还拿着笔犹豫着,惭愧地走下堂来。感叹国家的高手也无计可施,在这危险世道不知该怎么办,过去书窗下的生活如梦一般,而未来的路还很漫长。王昭君在青冢弹奏琵琶,在穹庐里听着笳声,都比不上她伤心的泪水。二十年了,究竟什么时候佳人会离世,又会葬在何方。
创作背景
刘将孙生活在宋末元初,这是一个朝代更迭、社会动荡的时期。南宋灭亡后,许多文人面临着亡国之痛和生活的巨大变迁。这首词具体创作时间难以精确确定,但从词中流露出的对国家命运的感慨和对佳人悲惨遭遇的同情来看,应是作者在南宋灭亡后的某个阶段创作的,反映了他在乱世中的复杂心境和对时势的无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:词中运用了“宰相开元弄权”“彩凤随鸦”“青冢琵琶”等多个典故,借古喻今,既丰富了词的内涵,又含蓄地表达了词人对历史和现实的感慨。
- 对比衬托:将佳人的失意与白面郎进行对比,以王昭君的哀伤衬托佳人的悲痛,突出了佳人命运的悲惨和词人同情之深。
- 语言特色:语言典雅,情感深沉,如“啼痕自诉衷肠”“书窗如梦,世路方长”等语句,简洁而富有表现力,生动地传达出词人内心的复杂情感。
- 意境营造:通过描绘流水断桥、坏壁春风等破败之景,营造出一种凄凉、衰败的氛围,与词中所表达的亡国之痛、佳人之悲相契合,情景交融,使读者更能感受到词人在乱世中的无奈与哀伤。