西江月・山镇红桃阡陌

· 葛胜仲

山镇红桃阡陌,烟迷绿水人家。
尘容误到只惊嗟。
骨冷玉堂今夜。
莫对佳人锦瑟,休辞洞府流霞。
峰回路转乱云遮。
归去空传图画。

简要说明

这首词描绘了山镇红桃、绿水人家的清幽美景,词人误到此地后惊叹不已。下阕表达了应珍惜眼前美景、佳人美酒,不必在意归去后空留图画的感慨,整体流露出对当下美好事物的珍视之情。

逐句注释

  • “山镇红桃阡陌,烟迷绿水人家”:
    • 字词:“山镇”,山间的小镇;“阡陌”,田间小路,南北为阡,东西为陌。
    • 句意:山间小镇的田间小路上,红桃盛开,烟雾缭绕,遮住了绿水环绕的人家。
  • “尘容误到只惊嗟”:
    • 字词:“尘容”,沾染尘世的面容,指自己身处尘世的样子;“惊嗟”,惊叹。
    • 句意:我这沾染尘世的样子误打误撞来到这里,只有惊叹。
  • “骨冷玉堂今夜”:
    • 字词:“骨冷”,形容身心感受到的清冷,也有脱俗之感;“玉堂”,原指玉饰的殿堂,这里可能指山间清幽之地如同仙境的居所。
    • 句意:今夜在这如仙境般的地方,身心都感受到一种清冷的脱俗。
  • “莫对佳人锦瑟,休辞洞府流霞”:
    • 字词:“佳人”,美丽的女子;“锦瑟”,装饰华美的瑟,这里代指音乐;“洞府”,仙人居住的地方,这里指山间美好之地;“流霞”,神话中天上的仙酒,这里指美酒。
    • 句意:不要对着佳人弹奏的锦瑟而无动于衷,也不要推辞这山间如同仙酒般的美酒。
  • “峰回路转乱云遮”:
    • 字词:“峰回路转”,形容山峰、道路曲折迂回;“乱云”,杂乱的云朵。
    • 句意:山峰和道路曲折回转,被杂乱的云朵遮住。
  • “归去空传图画”:
    • 字词:“归去”,回去;“空传”,只能白白地流传。
    • 句意:回去之后只能白白地流传这里的图画,而无法真切传达此地的美妙。

现代译文

山间小镇的田间小路上红桃绽放,
烟雾缭绕着绿水环绕的人家。
我这沾染尘世的模样误到此处,
只有满心的惊叹。
今夜在这如仙境的地方身心清冷。
不要面对佳人的锦瑟音乐无动于衷,
不要推辞这山间如仙酒般的美酒。
山峰道路曲折回转被乱云遮住,
回去后只能空空地流传这里的图画。

创作背景

葛胜仲生活在北宋末南宋初。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,可能是他在一次游历中,偶然来到一个山间小镇,被当地的美景所吸引而创作。当时社会局势较为动荡,词人可能在这宁静的山间小镇中暂时忘却尘世的纷扰,从而有感而发。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:上阕通过描绘山镇红桃、绿水人家、乱云遮路等景色,营造出一种清幽、神秘的氛围,表达了词人对这美景的惊叹与喜爱之情。
    • 直抒胸臆:下阕中“莫对佳人锦瑟,休辞洞府流霞”直接表达了词人应珍惜眼前美好事物的态度。
  • 语言特色:语言清新自然,生动形象地描绘出了山间景色的美妙,如“山镇红桃阡陌,烟迷绿水人家”短短两句就勾勒出一幅色彩鲜明的画面。同时用词富有表现力,“尘容”“骨冷”等词精准地传达出词人的心境。
  • 意境营造:全词营造出一种清幽、闲适、略带神秘的意境。前半部分写景,展现出山间小镇的宁静美好;后半部分抒情,在美景与美酒佳人的烘托下,进一步深化了这种意境,使读者仿佛身临其境,感受到词人当时的心境。