这首词描绘了一场精彩的琵琶演奏场景,词人先通过音乐感受想象演奏者仿佛身处浔阳,接着描述演奏者隔着轻云薄雾的朦胧姿态,再写音乐风格从儿女细语转为轩昂壮阔,随后聚焦琵琶上的指痕,最后表达出想靠近欣赏的渴望,表达了词人对琵琶演奏的陶醉与喜爱。
临江仙・凤拨鹍弦鸣夜永
凤拨鹍弦鸣夜永,直疑人在浔阳。
轻云薄雾隔新妆。
但闻儿女语,倏忽变轩昂。
且看金泥花那面,指痕微印红桑。
几多余暖与真香。
移船犹自可,卷箔又何妨。
轻云薄雾隔新妆。
但闻儿女语,倏忽变轩昂。
且看金泥花那面,指痕微印红桑。
几多余暖与真香。
移船犹自可,卷箔又何妨。
简要说明
逐句注释
- “凤拨鹍弦鸣夜永,直疑人在浔阳”:
- 字词:“凤拨”,刻有凤形的拨子,弹奏弦乐器的工具;“鹍弦”,传说中鹍鸡的筋所制的弦,这里泛指琵琶弦;“夜永”,长夜;“浔阳”,今江西九江,白居易曾在浔阳江头闻琵琶女弹奏。
- 句意:用凤形拨子拨动琵琶弦,在这漫长的夜里琵琶声响起,简直让人怀疑演奏者如同白居易在浔阳江边遇到的琵琶女。
- “轻云薄雾隔新妆”:
- 字词:“轻云薄雾”,形容演奏者与听众之间有似有若无的阻隔;“新妆”,新打扮好的妆容。
- 句意:演奏者好像隔着一层轻云薄雾,看不清她新化的妆容。
- “但闻儿女语,倏忽变轩昂”:
- 字词:“儿女语”,形容琵琶声轻柔婉转,如同小儿女的细语;“倏忽”,忽然;“轩昂”,形容琵琶声变得激昂壮阔。
- 句意:只听到琵琶声如同小儿女的细语,忽然间又变得激昂壮阔起来。
- “且看金泥花那面,指痕微印红桑”:
- 字词:“金泥花”,指琵琶上用金粉描绘的花纹;“红桑”,指琵琶面板的红桑木。
- 句意:再看看琵琶上金粉花纹的那一面,能看到手指按弦留下的微微痕迹印在红桑木上。
- “几多余暖与真香”:
- 字词:“余暖”,指手指留下的温热;“真香”,可能指演奏者的香气或琵琶本身的木质香气。
- 句意:这指痕里还留存着多少温热和那真实的香气啊。
- “移船犹自可,卷箔又何妨”:
- 字词:“移船”,化用白居易《琵琶行》中“移船相近邀相见”;“卷箔”,卷起帘子。
- 句意:像白居易那样移船靠近去欣赏也可以,卷起帘子去看又有什么妨碍呢。
现代译文
在这漫长的夜里,用凤形拨子拨动琵琶弦,那声音响起,真让人怀疑演奏者如同浔阳江头的琵琶女。
演奏者好像隔着一层轻云薄雾,看不清她新化的妆容。
只听到琵琶声起初如小儿女轻柔细语,忽然间又变得激昂壮阔起来。
再看看琵琶上金粉花纹的那一面,能看到手指按弦在红桑木上留下的微微痕迹。
这指痕里还留存着多少温热和那真实的香气啊。
像白居易那样移船靠近去欣赏也可以,卷起帘子去看又有什么妨碍呢。
创作背景
王安中生活于北宋时期,这首词具体创作时间不详。当时音乐艺术较为发达,琵琶演奏是常见的表演形式。词人可能在一次宴会或聚会中欣赏到琵琶演奏,被其精彩的表演所打动,从而写下这首词,以表达自己对琵琶演奏的感受和喜爱。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:词的开篇由琵琶声联想到白居易在浔阳江边的场景,为虚写;而后面描写演奏者隔着轻云薄雾、琵琶上的指痕等则为实写,虚实结合,丰富了词作的内容和意境。
- 通感:将听觉上的琵琶声,如“儿女语”“轩昂”等,通过形象的语言转化为读者可感的画面,使读者更能体会到琵琶声的美妙变化。
- 用典:多处化用白居易《琵琶行》的典故,如“直疑人在浔阳”“移船犹自可”,增添了词作的文化内涵和历史底蕴。
- 语言特色:语言优美细腻,如“轻云薄雾”“几多余暖与真香”等词句,营造出一种朦胧、温婉的氛围,生动地描绘出琵琶演奏的美妙情境和词人的细腻感受。
- 意境营造:整首词营造出一种既充满艺术氛围又带有朦胧美感的意境。从琵琶声引发的联想,到演奏者的朦胧形象,再到琵琶上的指痕和香气,最后词人表达出的渴望靠近欣赏的心情,层层递进,让读者仿佛身临其境,感受到了那一场精彩的琵琶演奏。