这首词描绘了春日里人们饮酒赋诗的欢乐场景。通过循环往复的诗句,表现出饮酒行令的热闹氛围,传达出一种轻松愉悦、尽情享受时光的情感。
菩萨蛮・雨零花昼春杯举
雨零花昼春杯举。
举杯春昼花零雨。
诗令酒行迟。
迟行酒令诗。
满斟犹换盏。
盏换犹斟满。
天转月光圆。
圆光月转天。
举杯春昼花零雨。
诗令酒行迟。
迟行酒令诗。
满斟犹换盏。
盏换犹斟满。
天转月光圆。
圆光月转天。
简要说明
逐句注释
- “雨零花昼春杯举”:
- 字词:“零”,飘落;“春杯”,春日饮酒的杯子。
- 句意:在春日白天,雨飘落,花朵也随之飘落,人们举起酒杯。
- “举杯春昼花零雨”:
- 字词:与上句字词释义相近。
- 句意:春日白天里人们举起酒杯,此时花朵和雨一同飘落。
- “诗令酒行迟”:
- 字词:“诗令”,饮酒时以作诗为行令方式;“酒行”,依次敬酒。
- 句意:因为要作诗行令,所以酒的传递速度变慢了。
- “迟行酒令诗”:
- 字词:与上句字词释义相近。
- 句意:行酒令作诗的过程很缓慢。
- “满斟犹换盏”:
- 字词:“满斟”,将酒杯斟满;“换盏”,更换酒杯。
- 句意:把酒杯斟满了还不断地更换酒杯。
- “盏换犹斟满”:
- 字词:与上句字词释义相近。
- 句意:更换了酒杯还是把它斟满。
- “天转月光圆”:
- 字词:“天转”,天色转变;“月光圆”,月亮呈现圆形。
- 句意:天色渐晚,月亮变得又圆又亮。
- “圆光月转天”:
- 字词:与上句字词释义相近。
- 句意:圆圆的月光下,天色在转变。
现代译文
春日白天里,雨和花朵纷纷飘落,人们举起酒杯。
在这春日白天举杯时,花朵和雨一同飘零。
因为作诗行令,酒的传递变得缓慢。
行酒令作诗的过程真是慢悠悠。
酒杯斟满了还不断地更换,
换了酒杯依旧把它斟得满满。
天色渐晚,月亮变得又圆又亮。
在圆圆的月光下,天色悄然转变。
创作背景
王安中生活于北宋末年,他擅长写文章,这首词具体创作时间不详。从词的内容来看,可能是他在春日与友人相聚宴饮时所作,展现了当时文人雅士聚会时饮酒赋诗、享受生活的场景。
艺术赏析
- 表现手法:
- 回文:这是本词最显著的特点,上下阕的词句均为回文形式,即正读倒读均可成句,且语义连贯。这种独特的表现手法增加了诗歌的趣味性和艺术感染力,体现了作者的文字技巧和匠心独运。
- 语言特色:语言简洁明快,直白地描绘出饮酒作乐的场景,没有过多的修饰,却生动地展现出了那种欢快的氛围。
- 意境营造:通过对春日宴饮场景的描写,营造出一种轻松愉悦、热闹欢快的意境。从白天的雨零花飘到夜晚的月圆光转,展现出时间的流逝,而人们始终沉浸在饮酒赋诗的欢乐之中,使读者能感受到那份惬意与畅快。