这首词围绕重阳节展开,词人由江边之景引发联想,将陶渊明不折腰事权贵的典故融入其中,表达了对官场世味的厌弃和对田园生活的向往。同时,对友人刘一止在宴会上的才情进行了夸赞,展现出一种潇洒超脱的情怀。
念奴娇・江边故国
江边故国,望南云缥缈,连山修木。
远意渊明束带见,乡里儿曹何辱。
世味熏人,折腰从事,俯仰何时足。
可怜菊下,醉吟谁共征逐。
我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷。
梦绕篱边犹眷恋,满把清尊余馥。
援笔洪都,如君英妙,满座方倾属。
月台挥袖,叫云声横断玉。
远意渊明束带见,乡里儿曹何辱。
世味熏人,折腰从事,俯仰何时足。
可怜菊下,醉吟谁共征逐。
我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷。
梦绕篱边犹眷恋,满把清尊余馥。
援笔洪都,如君英妙,满座方倾属。
月台挥袖,叫云声横断玉。
简要说明
逐句注释
- “江边故国,望南云缥缈,连山修木”:
- 字词:“故国”,指故乡;“缥缈”,形容隐隐约约、若有若无;“修木”,高大的树木。
- 句意:在江边遥望故乡,只见南面的云彩隐隐约约,连绵的山峦上长满高大的树木。
- “远意渊明束带见,乡里儿曹何辱”:
- 字词:“远意”,高远的意趣;“渊明”,即陶渊明;“束带见”,据《晋书·陶潜传》记载,陶渊明任彭泽令时,郡遣督邮至,县吏告诉他应束带拜见,陶渊明说“吾不能为五斗米折腰向乡里小儿”,即日解印去职;“儿曹”,儿辈,这里指督邮之类的小人。
- 句意:有着像陶渊明那样高远的意趣,怎能忍受为了拜见乡里小人而束带折腰的屈辱。
- “世味熏人,折腰从事,俯仰何时足”:
- 字词:“世味”,指世俗的滋味,这里指官场的污浊;“折腰从事”,弯腰做事,指在官场中卑躬屈膝;“俯仰”,指周旋、应付。
- 句意:官场的污浊气息熏人,为了功名利禄弯腰做事,这样的周旋应付何时才是尽头。
- “可怜菊下,醉吟谁共征逐”:
- 字词:“征逐”,朋友间相互邀请宴饮。
- 句意:可惜在菊花之下,再也没有人和我一起饮酒吟诗、相互邀约了。
- “我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷”:
- 字词:“九日”,指重阳节;“丘谷”,指田园山林。
- 句意:我喜爱重阳节这个美好的名称,此时不禁产生了飘然归隐的思绪,想起当年的田园山林生活。
- “梦绕篱边犹眷恋,满把清尊余馥”:
- 字词:“清尊”,指酒;“余馥”,残留的香气。
- 句意:梦里萦绕着篱笆边的菊花,依然十分眷恋,手中满握着酒杯,还残留着酒香。
- “援笔洪都,如君英妙,满座方倾属”:
- 字词:“援笔”,拿起笔;“洪都”,指南昌;“英妙”,才华出众;“倾属”,倾心注目。
- 句意:在南昌宴会上你拿起笔来,才华出众,满座的人都倾心注目。
- “月台挥袖,叫云声横断玉”:
- 字词:“月台”,赏月的高台;“断玉”,形容声音清脆悦耳,如玉石断裂之声。
- 句意:在月台上挥动衣袖,放声高歌,声音清脆悦耳,仿佛能截断云彩。
现代译文
在江边眺望故乡,只见南面的云彩飘忽不定,连绵的山峦上树木高大。我有着像陶渊明那样高远的意趣,怎能忍受为了拜见乡里小人而束带折腰的屈辱呢?官场的污浊气息熏人,为了功名利禄弯腰做事,这样的周旋应付何时才是个头。可惜在菊花丛下,再也没有人与我一起饮酒吟诗、相互邀约了。
我喜爱重阳节这个美好的名称,此刻不禁涌起归隐的念头,回忆起当年的田园生活。梦里还眷恋着篱笆边的菊花,手中的酒杯还残留着酒香。在南昌的宴会上,你拿起笔来才华出众,满座的人都对你倾心注目。在月台上你挥动衣袖,放声高歌,声音清脆,仿佛能截断云彩。
创作背景
刘一止生活在两宋之交,当时社会动荡不安。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,很可能是在一次宴会上所作。词人或许在官场中经历了一些不如意,因而借重阳节的氛围,通过回忆陶渊明的事迹来表达自己对田园生活的向往,同时对友人的才华进行了赞赏。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用陶渊明的典故,如“远意渊明束带见,乡里儿曹何辱”,借陶渊明不向乡里小儿折腰的故事,表达自己对官场污浊的厌恶和对高洁品格的追求,使词的内涵更加丰富。
- 虚实结合:上阕中“江边故国,望南云缥缈,连山修木”是实写眼前之景,而“远意渊明束带见”等则是虚写,通过联想陶渊明的事迹来抒发情感。下阕“梦绕篱边犹眷恋”是虚写梦境,“援笔洪都,如君英妙”是实写友人在宴会上的表现,虚实结合,增强了词的表现力。
- 语言特色:语言优美流畅,如“南云缥缈”“连山修木”等词语,生动地描绘出了江边的景色。同时,用词精准,如“熏”字形象地写出了世味的污浊,“断玉”形容声音清脆悦耳,给人以深刻的印象。
- 意境营造:整首词营造出了一种既感慨惆怅又潇洒超脱的意境。上阕通过对江边景色的描写和对陶渊明事迹的联想,表达出对官场的不满和对田园生活的向往,意境略显惆怅。下阕对友人才华的夸赞和月台上挥袖高歌的描写,又展现出一种潇洒超脱的情怀,使整首词的意境更加丰富。