这首词描绘了灯节时水乡的热闹景象,展现了人们遨游嬉戏的欢乐场景。上阕写景,描绘了官桥、候馆周边的春景以及楼台与水光相接的美景;下阕写人,刻画了人们出游的热闹和女子的曼妙舞姿,最后还表达了对来年灯节的美好期许。
醉蓬莱・正官桥柳润
正官桥柳润,候馆梅开,暮云凄冽。
泽国春归,是烧灯时节。
吹绽红蕖,挽低星斗,共水光澄澈。
霜瓦楼台,参差似与,蓬壶相接。
千骑遨游,万家嬉笑,帘卷东风,弄妆成列。
慢舞尊前,看轻盈回雪。
来岁今宵,舜韶声里,对六鳌双阙。
凤检飞来,玉骢去踏,青门华月。
泽国春归,是烧灯时节。
吹绽红蕖,挽低星斗,共水光澄澈。
霜瓦楼台,参差似与,蓬壶相接。
千骑遨游,万家嬉笑,帘卷东风,弄妆成列。
慢舞尊前,看轻盈回雪。
来岁今宵,舜韶声里,对六鳌双阙。
凤检飞来,玉骢去踏,青门华月。
简要说明
逐句注释
- “正官桥柳润,候馆梅开,暮云凄冽”:
- 字词:“官桥”,官府建造的桥梁;“候馆”,接待宾客的馆舍;“凄冽”,寒冷。
- 句意:此时官桥边的柳树已润泽,候馆旁的梅花正开放,傍晚的云带着寒冷之意。
- “泽国春归,是烧灯时节”:
- 字词:“泽国”,水乡;“烧灯时节”,指元宵节,有张灯结彩的习俗。
- 句意:水乡迎来了春天,正是元宵节张灯结彩的时候。
- “吹绽红蕖,挽低星斗,共水光澄澈”:
- 字词:“红蕖”,红莲,这里指花灯;“挽低”,形容灯光璀璨,好像把星斗都压低了。
- 句意:风吹开了如红莲般的花灯,灯光璀璨仿佛把星斗都压低了,与清澈的水光相互映衬。
- “霜瓦楼台,参差似与,蓬壶相接”:
- 字词:“霜瓦”,被霜覆盖的瓦片;“参差”,高低不齐;“蓬壶”,传说中的海上仙山蓬莱和方壶。
- 句意:覆盖着霜的楼台高低不齐,好像与海上仙山相接。
- “千骑遨游,万家嬉笑,帘卷东风,弄妆成列”:
- 字词:“千骑”,形容骑马出游的人很多;“弄妆”,梳妆打扮。
- 句意:众多骑马的人出游,家家户户都充满了欢声笑语,东风卷起帘子,梳妆整齐的女子排成行列。
- “慢舞尊前,看轻盈回雪”:
- 字词:“尊前”,酒樽前;“回雪”,形容舞姿轻盈如雪飘回旋。
- 句意:女子在酒樽前缓缓起舞,舞姿轻盈如同雪花飘旋。
- “来岁今宵,舜韶声里,对六鳌双阙”:
- 字词:“舜韶”,相传舜时的音乐,这里指美妙的音乐;“六鳌”,传说中负载仙山的巨鳌;“双阙”,宫殿门前两边的楼观。
- 句意:来年的这个夜晚,在美妙的音乐声中,面对宫殿前的楼观。
- “凤检飞来,玉骢去踏,青门华月”:
- 字词:“凤检”,指诏书;“玉骢”,骏马;“青门”,汉长安城东南门,后泛指京城城门。
- 句意:诏书飞来,骑着骏马踏在京城月光笼罩的路上。
现代译文
正是官桥边柳树润泽,候馆旁梅花盛开的时候,傍晚的云带着丝丝寒意。水乡迎来了春天,正值元宵节张灯结彩之际。风吹开了如红莲般的花灯,灯光璀璨仿佛把星斗都压低了,与清澈的水光交相辉映。覆盖着霜的楼台高低错落,好像与海上仙山相连。
众多骑马的人出游,家家户户都充满了欢声笑语,东风卷起帘子,梳妆整齐的女子排成一列。女子在酒樽前缓缓起舞,舞姿轻盈如同雪花飘旋。
来年的这个夜晚,在美妙的音乐声中,面对宫殿前的楼观。诏书飞来,骑着骏马踏在京城那被月光照亮的路上。
创作背景
刘一止生活在两宋之际,这首词具体创作时间不详,但从词中描绘的热闹灯节景象来看,可能创作于社会相对安定、人们能够尽情庆祝节日的时期。词人通过对灯节场景的描写,展现出当时的繁华与欢乐。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕和下阕前半部分对眼前灯节热闹景象的描写是实写,如“千骑遨游,万家嬉笑”等;“来岁今宵”以下则是虚写,想象来年灯节的情景,虚实相生,拓宽了诗歌的意境。
- 动静结合:“吹绽红蕖,挽低星斗”“慢舞尊前,看轻盈回雪”等是动态描写,而“霜瓦楼台,参差似与,蓬壶相接”则是静态描写,动静结合,使画面更加生动。
- 语言特色:语言优美华丽,运用了丰富的意象,如“红蕖”“星斗”“霜瓦”“蓬壶”等,营造出奇幻美妙的氛围。同时,对人物活动的描写细致入微,如“弄妆成列”“轻盈回雪”等,生动地展现了女子的美丽和节日的欢乐。
- 意境营造:整首词营造出一种热闹、欢乐、奇幻的意境。上阕描绘的水乡春景和楼台夜景充满了神秘色彩,下阕刻画的人们出游和女子起舞的场景则洋溢着节日的喜庆。最后对来年的想象,又增添了一份美好的期许,使整首词的意境更加丰富深远。