这首词描绘了小潇湘的湖光水色,展现了一幅优美的水乡画卷。词人乘坐轻舟在湖中游玩,欣赏到了水仙般的荷花、蜻蜓、鸳鸯等美景,还在翠阴中寻找莲蓬。最后晚霞消散,词人拟尽情饮酒,直至歌未断而月上飞梁,表达了词人对眼前美景的陶醉与尽情享受之情。
芰荷香・小潇湘
小潇湘。
正天影倒碧,波面容光。
水仙朝罢,间列绿盖红幢。
吹风细雨,荡十顷、浥浥清香。
人在水精中央。
霜绡雾縠,襟袂收凉。
款放轻舟闹红里,有晴蜓点水,交颈鸳鸯。
翠阴密处,曾觅相并青房。
晚霞散绮,泛远净、一叶鸣榔。
拟去尽促雕觞。
歌云未断,月上飞梁。
正天影倒碧,波面容光。
水仙朝罢,间列绿盖红幢。
吹风细雨,荡十顷、浥浥清香。
人在水精中央。
霜绡雾縠,襟袂收凉。
款放轻舟闹红里,有晴蜓点水,交颈鸳鸯。
翠阴密处,曾觅相并青房。
晚霞散绮,泛远净、一叶鸣榔。
拟去尽促雕觞。
歌云未断,月上飞梁。
简要说明
逐句注释
- “小潇湘。正天影倒碧,波面容光”:
- 字词:“小潇湘”,指一片类似潇湘的水域;“容光”,指光彩。
- 句意:在这片小潇湘水域,天空的倒影映在碧绿的水中,水波闪烁着光彩。
- “水仙朝罢,间列绿盖红幢”:
- 字词:“水仙”,这里以水仙比喻荷花;“绿盖红幢”,绿盖指荷叶,红幢指荷花。
- 句意:如同水仙朝见完毕,荷花与荷叶相间排列。
- “吹风细雨,荡十顷、浥浥清香”:
- 字词:“浥浥”,香气浓郁的样子。
- 句意:微风吹着细雨,在十顷湖面上荡漾起浓郁的清香。
- “人在水精中央。霜绡雾縠,襟袂收凉”:
- 字词:“水精”,即水晶,这里形容湖水清澈;“霜绡雾縠”,轻薄的丝绸,比喻湖水的清澈透明;“襟袂”,衣襟和衣袖。
- 句意:人处在清澈如水晶般的湖水中央,如同置身于轻薄的丝绸之中,衣襟和衣袖都感受到了凉意。
- “款放轻舟闹红里,有晴蜓点水,交颈鸳鸯”:
- 字词:“款放”,缓缓划动;“闹红”,指在红荷丛中。
- 句意:缓缓划动轻舟在红荷丛中穿行,看到蜻蜓点水,鸳鸯交颈而卧。
- “翠阴密处,曾觅相并青房”:
- 字词:“青房”,指莲蓬。
- 句意:在浓密的荷叶荫蔽处,曾经寻找过并排生长的莲蓬。
- “晚霞散绮,泛远净、一叶鸣榔”:
- 字词:“散绮”,形容晚霞如散开的锦缎;“鸣榔”,用长木敲击船舷。
- 句意:晚霞如散开的锦缎,在宁静的湖面上,一叶小舟泛着,船舷传来敲击声。
- “拟去尽促雕觞。歌云未断,月上飞梁”:
- 字词:“促雕觞”,赶快拿起精美的酒杯;“歌云”,歌声。
- 句意:打算离去时赶快拿起精美的酒杯尽情饮酒,歌声还未停歇,月亮已爬上了飞梁。
现代译文
在这片小潇湘水域,
天空倒影在碧绿的水中,
水波闪烁着光彩。
好似水仙朝见完毕,
荷叶与荷花相间排列。
微风吹着细雨,
在十顷湖面上荡漾出浓郁的清香。
人处在清澈如水晶的湖水中央,
如同置身轻薄丝绸,
衣襟和衣袖都感受到凉意。
缓缓划动轻舟在红荷丛中,
有蜻蜓点水,鸳鸯交颈而卧。
在浓密的荷叶荫蔽处,
曾寻找过并排的莲蓬。
晚霞如散开的锦缎,
一叶小舟在宁静湖面泛着,船舷有声响。
打算离去时赶快拿起酒杯畅饮,
歌声还未停歇,月亮已爬上飞梁。
创作背景
万俟咏生活于北宋时期,他精通音律,工于歌词。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是词人在某个夏日游览一片水乡时所作。北宋时期城市经济繁荣,文人雅士多有游赏山水、饮酒作乐的活动,此词可能就是这种生活场景的写照。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“水仙朝罢,间列绿盖红幢”,将荷花比作水仙,荷叶比作绿盖,荷花比作红幢,形象生动地描绘出荷花与荷叶相间的美丽姿态。
- 动静结合:“款放轻舟闹红里,有晴蜓点水,交颈鸳鸯”,轻舟在荷丛中缓缓划动是动态描写,蜻蜓点水、鸳鸯交颈是静态描写,动静结合,使画面富有生机。
- 语言特色:语言优美华丽,如“霜绡雾縠”“晚霞散绮”等词语,营造出一种空灵、优美的意境,增强了词的艺术感染力。
- 意境营造:词人通过对小潇湘水域的天空、水波、荷花、蜻蜓、鸳鸯等景物的描写,营造出了一个宁静、优美、充满生机的水乡意境。最后以歌声未断、月上飞梁结尾,给人一种余韵悠长的感觉,使读者仿佛身临其境,感受到词人的陶醉与愉悦之情。