菩萨蛮・绿阴寂寂樱桃下

· 陈克

绿阴寂寂樱桃下。
盆池劣照蔷薇架。
帘影假山前。
映阶红叶翻。
芭蕉笼碧砌。
猧子中庭睡。
香径没人来。
拂墙花又开。

简要说明

这首词描绘了一幅静谧清幽的庭院景象,通过对庭院中樱桃、盆池、蔷薇、假山、红叶、芭蕉、猧子等景物和动物的描写,营造出一种寂静、闲适的氛围,透露出一种淡淡的寂寞与空灵之感。

逐句注释

  • “绿阴寂寂樱桃下”:
    • 字词:“寂寂”,寂静的样子。
    • 句意:樱桃树下一片寂静,笼罩着浓浓的绿阴。
  • “盆池劣照蔷薇架”:
    • 字词:“盆池”,指庭院中用来盛水的小池子;“劣照”,勉强映照。
    • 句意:盆池里的水勉强映照出蔷薇花架的影子。
  • “帘影假山前”:
    • 字词:“帘影”,帘子的影子。
    • 句意:帘子的影子映照在假山前面。
  • “映阶红叶翻”:
    • 字词:“映阶”,映照在台阶上;“翻”,翻动。
    • 句意:红叶映照在台阶上,随风翻动。
  • “芭蕉笼碧砌”:
    • 字词:“笼”,笼罩;“碧砌”,绿色的台阶。
    • 句意:芭蕉叶笼罩着绿色的台阶。
  • “猧子中庭睡”:
    • 字词:“猧子”,一种小狗;“中庭”,庭院中间。
    • 句意:小狗在庭院中间睡着了。
  • “香径没人来”:
    • 字词:“香径”,散发着花香的小路。
    • 句意:散发着花香的小路上没有人来。
  • “拂墙花又开”:
    • 字词:“拂墙”,挨着墙;“又开”,再次开放。
    • 句意:挨着墙的花又开放了。

现代译文

樱桃树下,绿阴寂静无声,
盆池里的水,勉强映出蔷薇花架的模样。
帘子的影子,落在假山之前,
台阶上,红叶随风轻轻翻卷。
芭蕉叶儿,笼罩着绿色的台阶,
小狗在庭院中间,睡得正香。
散发着花香的小路,不见人来往,
挨着墙的花儿,又一次绽放。

创作背景

陈克生活在南北宋之交,其词多写闺情及羁旅愁思等。这首词具体创作时间不详,但从词中描绘的庭院景象来看,可能是词人在一个闲适的时光里,于庭院中有感而发所作。当时社会局势动荡,但词中并未体现出明显的时代特征,更多地是聚焦于庭院中的静谧之景,或许是词人在短暂的宁静中寻求内心的慰藉。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 动静结合:词中既有“映阶红叶翻”这样动态的描写,展现出红叶随风翻动的活泼之态;又有“绿阴寂寂樱桃下”“猧子中庭睡”等静态的画面,描绘出庭院的寂静。动静相衬,使整个庭院景象更具层次感和生命力。
    • 视觉描写丰富:词人通过描写樱桃、盆池、蔷薇架、帘影、假山、红叶、芭蕉、猧子、花等众多景物,从不同的角度和位置进行描绘,构建出一个立体的庭院画面,让读者仿佛身临其境。
  • 语言特色:语言清新自然,简洁明快,没有过多的修饰,但却生动地勾勒出庭院的景色。如“劣照”一词,形象地写出了盆池之水映照蔷薇架时的微弱和不清晰,增添了画面的真实感。
  • 意境营造:整首词营造出一种静谧、闲适且略带寂寞的意境。庭院中虽然有花有叶,有动物,但却无人来往,显得格外寂静。这种寂静不仅仅是环境的安静,更透露出一种内心的孤寂。最后“拂墙花又开”一句,在寂静中又带有一种生命的延续和希望,使意境更加丰富深沉。