这首词以夏夜的宁静清凉之景为引,抒发了词人对浮世之事的看淡和超脱的情怀。表达了不必为世事苦苦思量,应珍惜当下闲适时光的豁达态度。
望江南・忆江南・炎昼永
炎昼永,初夜月侵床。
露卧一丛莲叶畔,芙蓉香细水风凉。
枕上是仙乡。
浮世事,能有几多长。
白日明朝依旧在,黄花非晚是重阳。
不用苦思量。
露卧一丛莲叶畔,芙蓉香细水风凉。
枕上是仙乡。
浮世事,能有几多长。
白日明朝依旧在,黄花非晚是重阳。
不用苦思量。
简要说明
逐句注释
- “炎昼永,初夜月侵床”:
- 字词:“炎昼”,炎热的白天;“永”,漫长;“初夜”,夜晚刚开始的时候;“侵”,照进。
- 句意:炎热的白天十分漫长,夜晚刚开始月亮的光辉就照进了床榻。
- “露卧一丛莲叶畔,芙蓉香细水风凉”:
- 字词:“露卧”,露天而卧;“芙蓉”,荷花;“水风”,水面上吹来的风。
- 句意:露天躺在一丛莲叶旁边,细细地闻着荷花的香气,感受着水面吹来的凉风。
- “枕上是仙乡”:
- 字词:“仙乡”,如仙境般美好的地方。
- 句意:躺在枕头上就如同身处仙境一般。
- “浮世事,能有几多长”:
- 字词:“浮世”,指人间,世事变幻不定。
- 句意:人世间的事情,又能持续多久呢。
- “白日明朝依旧在,黄花非晚是重阳”:
- 字词:“白日”,太阳;“黄花”,菊花;“重阳”,重阳节,有赏菊的习俗。
- 句意:明天太阳依旧会升起,菊花晚开也不耽误过重阳节。
- “不用苦思量”:
- 字词:“苦思量”,苦苦地思索、忧虑。
- 句意:不必为世事苦苦思索忧虑。
现代译文
炎热的白昼漫长难熬,
初夜时分月光已照进了床榻。
我露天躺在一丛莲叶旁边,
荷花的香气清幽,水面的凉风凉爽。
躺在枕头上仿佛置身仙境。
人间的事情,又能持续多久呢?
明天太阳依旧会照常升起,
菊花晚开也不妨碍过重阳节。
不必为这些事苦苦地思索忧虑。
创作背景
朱敦儒生活在两宋之际,其前期词多写隐居生活的闲适。这首词创作时间虽难以确切考证,但应是他在隐居期间所作。当时他远离尘世纷扰,在自然的宁静中感悟生活,从而写下此词表达自己对世事的达观态度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描写炎昼、初夜月、莲叶、芙蓉香、水风凉等夏日景色,营造出一种宁静、惬意的氛围,借此抒发了词人对当下闲适生活的享受。下阕则由景入情,表达对世事的看法。
- 对比:以“浮世事”的短暂无常与“白日明朝依旧在”的永恒进行对比,突出了世事的渺小和不值得过分计较,强化了词人豁达超脱的心境。
- 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,如“露卧一丛莲叶畔,芙蓉香细水风凉”等句,用简洁的文字勾勒出一幅优美的夏日图景,给人以亲切之感。
- 意境营造:全词营造出一种闲适、旷达的意境。上阕描绘的夏夜清凉之景,让读者仿佛身临其境感受到那份宁静与美好;下阕对世事的感悟,进一步深化了这种意境,使整首词充满了一种超脱尘世的气息,引导人们以豁达的心态面对生活。