这首词以作者年老归乡为背景,抒发了对人生的感慨。词中既有对过往功名的看淡,也有对归隐生活的向往,表达了一种超脱尘世、寄情山水的情怀,同时也流露出一丝孤独与凄怨。
贺新郎・白首归何晚
白首归何晚。
笑一椽、天教负与,楚江南岸。
门外春山晚无数,只有匡庐似染。
但想像、红妆不见。
谁念香山当日事,漫青衫、泪湿人谁管。
歌旧曲,空凄怨。
将军未老身归汉。
算功名、过了唯有,古词尘满。
谁似渊明拼得老,饱看云山万点。
况此老、斜川不远。
终待我他年自,剪黄花、一酹重阳盏。
君为我,休辞劝。
笑一椽、天教负与,楚江南岸。
门外春山晚无数,只有匡庐似染。
但想像、红妆不见。
谁念香山当日事,漫青衫、泪湿人谁管。
歌旧曲,空凄怨。
将军未老身归汉。
算功名、过了唯有,古词尘满。
谁似渊明拼得老,饱看云山万点。
况此老、斜川不远。
终待我他年自,剪黄花、一酹重阳盏。
君为我,休辞劝。
简要说明
逐句注释
- “白首归何晚。笑一椽、天教负与,楚江南岸”:
- 字词:“白首”,指年老;“一椽”,一间屋子;“楚江南岸”,泛指江南地区。
- 句意:年老归来已经很晚了,笑着看上天赐予我在楚江南岸的一间屋子。
- “门外春山晚无数,只有匡庐似染”:
- 字词:“匡庐”,即庐山。
- 句意:傍晚时分,门外有无数的春山,只有庐山仿佛被染过颜色一样美丽。
- “但想像、红妆不见”:
- 字词:“红妆”,这里可能代指美人或繁华的景象。
- 句意:只是想象中曾经的美好景象已经看不到了。
- “谁念香山当日事,漫青衫、泪湿人谁管”:
- 字词:“香山”,指白居易,他号香山居士;“青衫泪湿”,化用白居易《琵琶行》中“江州司马青衫湿”的典故。
- 句意:谁还记得白居易当年的故事呢,我空自泪水打湿青衫又有谁会在意。
- “歌旧曲,空凄怨”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:唱起旧日的歌曲,只剩下凄凉哀怨之情。
- “将军未老身归汉。算功名、过了唯有,古词尘满”:
- 字词:“将军未老身归汉”,可能化用了汉代将军李陵或其他将军的故事,这里指自己还未年老就归隐;“古词尘满”,指过去写的关于功名的词已经布满灰尘,无人问津。
- 句意:自己还未年老就归乡,想想过去追求的功名,现在都已过去,只剩下那些写功名的旧词布满灰尘。
- “谁似渊明拼得老,饱看云山万点”:
- 字词:“渊明”,指陶渊明;“拼得老”,甘愿终老。
- 句意:谁能像陶渊明那样甘愿终老田园,尽情欣赏那无数的云山美景呢。
- “况此老、斜川不远”:
- 字词:“斜川”,陶渊明曾写过《游斜川》诗,这里指自己所处之地离斜川不远,暗示自己也能像陶渊明一样享受田园生活。
- 句意:况且我离斜川也不远。
- “终待我他年自,剪黄花、一酹重阳盏”:
- 字词:“黄花”,指菊花;“酹”,以酒浇地表示祭奠。
- 句意:终究等我到了以后,在重阳节时剪下菊花,洒酒祭奠。
- “君为我,休辞劝”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:你为了我,不要推辞劝酒。
现代译文
年老归来已经太晚啦,
笑着看上天给我在楚江南岸的一间房。
傍晚门外春山无数,
只有庐山好像染过一般漂亮。
只是想象中的美好已不见,
谁还记得白居易当年的惆怅,
我泪湿青衫又有谁来管。
唱起旧日的歌曲,
只剩下凄凉哀怨在回荡。
自己还没老就归乡,
想想功名都已过往,
写功名的旧词满是尘霜。
谁能像陶渊明那样,
甘愿终老把云山饱赏。
况且我离斜川也不远,
等以后我在重阳,
剪下菊花洒酒来祭享。
你为了我,
劝酒可别再推让。
创作背景
周紫芝生活在两宋之交,他早年仕途不顺,晚年才有所升迁。这首词创作的具体时间不详,但从词中“白首归何晚”可以推测,应该是他年老归乡之后所作。此时他历经世事,对功名已看淡,转而向往陶渊明式的归隐生活,于是写下此词来抒发自己的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用典故,如“香山当日事”“青衫泪湿”“将军未老身归汉”“渊明”“斜川”等,丰富了词的内涵,借古人之事表达自己的情感和心境,使情感的表达更加含蓄深沉。
- 对比:将自己的经历与白居易、陶渊明等古人进行对比,突出自己对功名的看淡和对归隐生活的向往。同时,过去追求功名的自己与现在归乡的自己形成对比,强化了情感的转变。
- 语言特色:语言质朴自然,却富有感染力。如“笑一椽、天教负与”“饱看云山万点”等语句,简洁直白地表达出作者的情感和心境。
- 意境营造:通过描绘“春山”“匡庐”“黄花”等自然景象,营造出一种宁静、悠远的田园意境。这种意境与作者想要归隐的心境相契合,使读者能深刻感受到他对田园生活的向往和对尘世的超脱。同时,词中流露出的孤独与凄怨之情,又为整个意境增添了一抹淡淡的忧伤。