减字木兰花・自从君去

· 李秀兰

自从君去。
晓夜萦牵肠断处。
绿遍香阶。
过夏经秋雁又来。
想伊那里。
应也情怀愁不止。
渺渺书沈。
直至如今没信音。

简要说明

这首词主题围绕女子对离去之人的思念。女子自爱人离去后日夜牵肠挂肚,从春到夏秋,眼见大雁归来,可依旧没有爱人的消息,想象对方或许也和自己一样满怀愁绪,抒发了女子深沉、哀怨的相思之情。

逐句注释

  • “自从君去。晓夜萦牵肠断处”:
    • 字词:“晓夜”,即日夜;“萦牵”,萦绕牵挂。
    • 句意:自从你离去之后,我日夜都被牵挂缠绕,心中痛苦万分。
  • “绿遍香阶。过夏经秋雁又来”:
    • 字词:“香阶”,散发着香气的台阶;“雁”,在古代常被视为传递书信的使者。
    • 句意:台阶旁的草木已经绿了又绿,时光从夏天到秋天,大雁又飞回来了。
  • “想伊那里。应也情怀愁不止”:
    • 字词:“伊”,指对方,即离去的人。
    • 句意:我猜想你在那边,也应该是满怀忧愁,无法停止。
  • “渺渺书沈。直至如今没信音”:
    • 字词:“渺渺”,形容遥远、渺茫;“书沈”,书信沉落,即没有书信传来。
    • 句意:书信杳无踪迹,到现在都没有你的一点消息。

现代译文

自从你离开后,
我日夜都被牵挂缠绕,心痛不已。
台阶旁的草木绿了又绿,
时光从夏天到秋天,大雁又飞回来了。
我猜想你在那边,
也一定是满怀忧愁。
书信遥遥无期,
到现在都没有你的一点音信。

创作背景

李冶(李秀兰)生活在唐朝,她是女道士、诗人,与当时的文人雅士多有交往。此词创作背景可能是她与相好之人分别后所作。在古代,分离常常伴随着音信难通的痛苦,女子对爱人的思念随着时间的推移而愈发浓烈,这首词便是她这种情感的真实写照。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:“绿遍香阶。过夏经秋雁又来”,通过描写台阶旁草木的变化和大雁的归来,暗示时光的流逝,抒发了女子等待的漫长和相思的煎熬。
    • 想象联想:“想伊那里。应也情怀愁不止”,女子从自身的思念推及到对方,想象对方也在为分离而忧愁,使情感更加深沉。
  • 语言特色:语言直白自然,没有过多的修饰,却能真切地表达出女子的相思之苦,具有很强的感染力。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、哀怨的意境。女子在香阶旁独自等待,时光在季节的更替中流逝,大雁来了又走,却始终没有爱人的消息,这种画面充满了无奈和凄凉,让读者深刻感受到女子的相思之情。