这首词以梅花为主题,通过描写梅花的来历、神韵,将其与素娥、青女及寿阳公主相比较,突出梅花的独特气质,最后表明梅花的寒香并非为春而来,蕴含着对梅花独立品格的赞美之情。
踏莎行・玉母池边
玉母池边,曾记旧识。
玉京仙苑新移得。
素娥青女好精神,比看终是无颜色。
传入汉宫,偷拟妆饰。
寿阳空恁劳心力。
寒香都不为春来,莫将远寄春消息。
玉京仙苑新移得。
素娥青女好精神,比看终是无颜色。
传入汉宫,偷拟妆饰。
寿阳空恁劳心力。
寒香都不为春来,莫将远寄春消息。
简要说明
逐句注释
- “玉母池边,曾记旧识”:
- 字词:“玉母”即西王母;“旧识”,从前就认识。
- 句意:记得在西王母的瑶池边,就曾见过它。
- “玉京仙苑新移得”:
- 字词:“玉京”,道教称天帝所居之处;“仙苑”,仙人居住的园林。
- 句意:这梅花是刚从天上的仙苑移植而来的。
- “素娥青女好精神,比看终是无颜色”:
- 字词:“素娥”,嫦娥;“青女”,神话中掌管霜雪的女神;“无颜色”,显得逊色。
- 句意:嫦娥和青女虽然精神很好,但和梅花相比,终究还是显得逊色。
- “传入汉宫,偷拟妆饰”:
- 字词:“汉宫”,汉朝宫廷;“偷拟”,偷偷模仿。
- 句意:梅花传入汉朝宫廷后,宫女们偷偷模仿梅花的样子来装扮自己。
- “寿阳空恁劳心力”:
- 字词:“寿阳”,指寿阳公主;“恁”,如此;“劳心力”,白费心思。
- 句意:寿阳公主(以梅花贴额)也只是白白地耗费了心思。
- “寒香都不为春来,莫将远寄春消息”:
- 字词:“寒香”,指梅花的香气;“远寄春消息”,古人有折梅寄远表达春讯之意。
- 句意:梅花的寒香并不是为了春天才散发的,不要折梅寄去传达春天的消息。
现代译文
还记得在西王母的瑶池边,就已与它相识。
它是刚从天上的仙苑移植而来的。
嫦娥和青女虽然精神奕奕,但相比之下,终究还是失了颜色。
梅花传入汉朝宫廷后,宫女们纷纷偷偷模仿它的样子装扮自己。
寿阳公主也只是白白地耗费了心思。
梅花的寒香并非为了春天才散发,不要折梅寄去传达春天的消息。
创作背景
由于作者为无名氏,具体创作时间和详细背景难以确切知晓。但从词中内容来看,可能创作于一个梅花文化盛行的时期。梅花在古代常被赋予高洁、独立等品格象征,文人墨客多有咏梅之作。此词或许是作者在赏梅时有感而发,通过对梅花各种传说和典故的运用,来表达自己对梅花独特品格的赞赏。
艺术赏析
- 表现手法:
- 神话传说与典故运用:词中运用了西王母、素娥、青女、寿阳公主等神话传说和历史典故,丰富了诗歌的文化内涵,增添了神秘浪漫的色彩,也从不同角度衬托出梅花的超凡脱俗。
- 对比衬托:将梅花与素娥、青女对比,突出梅花的神韵;以寿阳公主模仿梅花装扮却徒劳无功,进一步衬托出梅花的天然之美和独特气质。
- 语言特色:语言优美典雅,富有诗意。如“素娥青女好精神,比看终是无颜色”等句,生动形象地描绘出梅花的出众。同时用词精准,“偷拟”“空恁”等词将宫女和寿阳公主的行为刻画得细腻入微。
- 意境营造:营造出一种空灵、高雅的意境。从天上的仙苑到人间的汉宫,时空转换间,梅花的形象逐渐清晰,其独立于尘世、不为春而香的特质,给人以一种超脱、高洁的美感,让读者感受到梅花所代表的精神境界。