祝英台・祝英台近・海棠开

· 无名氏

海棠开,花影下,忆得共游戏。
恰似双鸾,同步彩云里。
梦回雨收云散,匆匆归去,一枕乍、惊回浓睡。
甚情味。
人去花亦凋零,秾芳伴憔悴。
点点飞红,知是去时泪。
可堪冷落黄昏,潇潇微雨,断魂处。
朱阑独倚。

简要说明

这首词以海棠花为线索,回忆了往昔与恋人在花影下共同游戏的美好时光,对比如今人去花谢的凄凉场景,抒发了词人对恋人的思念之情以及独自一人面对冷落黄昏的孤寂与哀伤。

逐句注释

  • “海棠开,花影下,忆得共游戏”:
    • 字词:无。
    • 句意:海棠花盛开的时候,在花影之下,回忆起曾经和恋人一起嬉戏游玩的情景。
  • “恰似双鸾,同步彩云里”:
    • 字词:“双鸾”,比喻情侣;“彩云”,美好的环境。
    • 句意:就好像一对鸾鸟,在彩云之间一同漫步,象征着曾经美好的爱情生活。
  • “梦回雨收云散,匆匆归去,一枕乍、惊回浓睡”:
    • 字词:“雨收云散”,这里暗指男女欢情结束;“乍”,突然。
    • 句意:从梦中醒来,才发现曾经的欢情已如过眼云烟,恋人匆匆离去,自己在睡梦中突然被惊醒。
  • “甚情味”:
    • 字词:“甚”,什么。
    • 句意:这是怎样的一种滋味啊。
  • “人去花亦凋零,秾芳伴憔悴”:
    • 字词:“秾芳”,盛开的花朵。
    • 句意:人离开了,海棠花也开始凋谢,艳丽的花朵也伴随着自己一同憔悴。
  • “点点飞红,知是去时泪”:
    • 字词:“飞红”,指飘落的花瓣。
    • 句意:那一片片飘落的花瓣,就好像是恋人离去时流下的眼泪。
  • “可堪冷落黄昏,潇潇微雨,断魂处。朱阑独倚”:
    • 字词:“可堪”,怎堪,哪能忍受;“潇潇”,形容雨声;“朱阑”,红色的栏杆。
    • 句意:怎么能够忍受在这冷落的黄昏,听着潇潇的微雨,这让人肝肠寸断的时刻,独自一人倚靠在红色的栏杆上。

现代译文

海棠花正盛开,在花影之下,我回忆起曾经和你一起游戏的时光。
那时我们就像一对鸾鸟,在彩云间一同漫步,多么美好。
从梦中醒来,才发现欢情已逝,你匆匆离去,我在睡梦中突然惊醒。
这是怎样的滋味啊。
人走了,花也凋零了,艳丽的花朵和我一样憔悴。
那一片片飘落的花瓣,就像是你离去时流下的眼泪。
我怎么能忍受这冷落的黄昏,听着潇潇的微雨,这让我肝肠寸断的时刻,独自倚靠在红色栏杆旁。

创作背景

由于作者是无名氏,具体创作时间和详细背景难以确切知晓。但从词的内容来看,它很可能创作于一段爱情结束之后。在古代,男女之间的爱情往往会受到诸多因素的影响而难以长久,词人或许经历了与恋人的分离,内心痛苦不已,于是借海棠花的盛开与凋零,抒发自己对过去美好爱情的怀念和如今孤独寂寞的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕回忆往昔与恋人在花影下嬉戏以及如双鸾同步彩云里的美好场景,是虚写;下阕描写如今人去花谢、自己独倚朱阑的凄凉现实,是实写。虚实结合,强烈地对比出过去的美好与现在的孤寂,更增添了情感的哀伤。
    • 借景抒情:以海棠花的盛开与凋零、黄昏的冷落、潇潇的微雨等自然景象,抒发了词人内心的悲伤、寂寞和思念之情。如“人去花亦凋零,秾芳伴憔悴”,将花的憔悴与人的憔悴相融合,情景交融,生动地表现出词人的哀伤。
  • 语言特色:语言优美、细腻,情感表达委婉含蓄。如“点点飞红,知是去时泪”,将飘落的花瓣比作恋人离去时的眼泪,富有诗意,生动地传达出词人的深情。
  • 意境营造:通过对海棠花、黄昏、微雨、朱阑等意象的描写,营造出一种冷落、凄凉、哀伤的意境。整首词笼罩在这种悲伤的氛围中,让读者深刻感受到词人内心的痛苦与孤独。