失调名・月到中秋偏莹

· 无名氏

月到中秋偏莹。
乍团圆、早欺我孤影。
穿帘共透幕,来寻趁。
钩起窗儿,里面故把、灯儿扑烬。
看尽古今歌咏。
状玉盘、又拟金饼。
谁花言巧语、胡厮胫。
我只道、尔是照人孤眠,恼杀人,旧都名业镜。

简要说明

这首词以中秋之月为描写对象,抒发了词人的孤独寂寞之情。词人埋怨明月在团圆之时凸显自己的孤影,还搅扰自己,批判了前人对月亮花言巧语的歌咏,将月亮比作恼人的业镜,展现出内心的愤懑与无奈。

逐句注释

  • “月到中秋偏莹”:
    • 字词:“莹”,光洁、透明,这里指月亮明亮。
    • 句意:月亮到了中秋的时候格外明亮。
  • “乍团圆、早欺我孤影”:
    • 字词:“乍”,刚刚;“团圆”,指中秋月圆;“欺”,这里有映衬出、对比出之意。
    • 句意:月亮刚刚变得团圆,就映衬出了我孤独的身影。
  • “穿帘共透幕,来寻趁”:
    • 字词:“寻趁”,纠缠、搅扰。
    • 句意:月光穿过帘子和帷幕,来纠缠搅扰我。
  • “钩起窗儿,里面故把、灯儿扑烬”:
    • 字词:“钩起”,把窗户像钩子一样打开;“扑烬”,吹灭。
    • 句意:(我)把窗户打开,月光却故意把里面的灯吹灭。
  • “看尽古今歌咏。状玉盘、又拟金饼”:
    • 字词:“状”“拟”,都有形容、比喻之意。
    • 句意:看遍了古往今来人们对月亮的歌咏,把月亮形容成玉盘,又比作金饼。
  • “谁花言巧语、胡厮胫”:
    • 字词:“胡厮胫”,胡言乱语。
    • 句意:是谁花言巧语、胡言乱语地形容月亮。
  • “我只道、尔是照人孤眠,恼杀人,旧都名业镜”:
    • 字词:“尔”,你,指月亮;“业镜”,佛教语,谓诸恶业所现之镜。
    • 句意:我只认为你是专门照着人孤独入眠的,真让人恼怒,原来你就是传说中的业镜啊。

现代译文

月亮到了中秋格外明亮,
刚刚团圆就映衬出我孤独的模样。
它穿过帘子和帷幕,来把我纠缠搅扰。
我把窗户打开,它却故意把灯吹灭。
看遍了古往今来人们对它的歌咏,
把它形容成玉盘,又比作金饼。
是谁花言巧语、胡言乱语地把它歌颂。
我只觉得它是专门照着人孤独入眠的,
真让人恼恨,它就是那传说中的业镜。

创作背景

由于作者为无名氏,具体创作背景难以确切知晓。但从词的内容可以推测,创作时间为中秋佳节,词人此时处于孤独寂寞的状态。中秋本是团圆的节日,然而词人却孤身一人,明月的圆满与自己的孤单形成鲜明对比,从而触发了词人内心的情感,写下这首词来抒发自己的愤懑与孤寂。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 拟人手法:词中赋予月亮以人的情感和行为,如“穿帘共透幕,来寻趁”“里面故把、灯儿扑烬”,将月亮描写成故意来搅扰词人的形象,生动地表现出词人对月亮的埋怨之情。
    • 对比手法:以明月的团圆与词人的孤影形成对比,突出了词人的孤独寂寞。同时,将前人对月亮美好的歌咏与自己对月亮恼恨的感受进行对比,强化了词人内心的愤懑。
  • 语言特色:语言直白通俗,如“胡厮胫”“恼杀人”等口语化表达,使整首词具有一种质朴的风格,更直接地传达出词人的情感。
  • 意境营造:通过描写中秋明月的光亮以及词人在月下的孤独情境,营造出一种清冷、孤寂的意境。词中既有对自然景象的描绘,又融入了词人强烈的主观情感,使读者能深刻感受到词人在团圆佳节时的孤独与无奈。