这首词主要表达了词人对旧识的深刻忆念之情。上阕点明忆念,回忆与旧识的相遇并叮嘱去寻觅;下阕描绘春寒时节自己的孤寂与思念之深,借景烘托出内心的惆怅。
谒金门・真个忆
真个忆。
花下雨声初息。
猛记乌衣曾旧识。
丁宁教去觅。
春半峭寒犹力。
泪滴两襟成迹。
独倚危阑清昼寂。
草长流翠碧。
花下雨声初息。
猛记乌衣曾旧识。
丁宁教去觅。
春半峭寒犹力。
泪滴两襟成迹。
独倚危阑清昼寂。
草长流翠碧。
简要说明
逐句注释
- “真个忆”:
- 字词:“真个”,的确,确实。
- 句意:确实是在深深忆念着。
- “花下雨声初息”:
- 字词:“初息”,刚刚停止。
- 句意:花丛下的雨声刚刚停歇。
- “猛记乌衣曾旧识”:
- 字词:“乌衣”,乌衣巷,在今江苏南京秦淮河畔,这里可能代指某个特定的地方或场景;“旧识”,旧日相识之人。
- 句意:猛然记起在乌衣那个地方曾经结识的旧人。
- “丁宁教去觅”:
- 字词:“丁宁”,即“叮咛”,再三嘱咐;“觅”,寻觅。
- 句意:再三嘱咐去寻觅那个人。
- “春半峭寒犹力”:
- 字词:“春半”,春季中期;“峭寒”,料峭春寒,形容初春的寒冷;“犹力”,仍然很有力量,指寒冷依旧很强烈。
- 句意:春到中期,料峭的春寒仍然很厉害。
- “泪滴两襟成迹”:
- 字词:“襟”,衣襟;“迹”,痕迹。
- 句意:泪水滴落在两襟上留下了痕迹。
- “独倚危阑清昼寂”:
- 字词:“危阑”,高楼上的栏杆;“清昼”,白天。
- 句意:独自倚靠在高楼上的栏杆旁,白天显得格外寂静。
- “草长流翠碧”:
- 字词:“流翠碧”,形容草色翠绿,仿佛流动一般。
- 句意:青草生长,一片翠绿,仿佛在流淌。
现代译文
真的是在深深忆念啊。
花丛下的雨声刚刚停歇。
猛然记起在乌衣处曾经结识的旧人。
再三叮嘱让人去寻觅。
春到中期,料峭春寒依旧很厉害。
泪水滴落在两襟上留下了痕迹。
独自倚靠在高楼上的栏杆旁,白天一片寂静。
青草生长,翠绿的颜色仿佛在流淌。
创作背景
沈端节是南宋词人。其具体创作这首词的时间难以确切知晓,但从词的内容来看,可能是词人在某个春日,触景生情,回忆起曾经结识的某个人,由此抒发了内心的思念之情。南宋时期社会局势动荡,人们的生活也多有变迁,这种对旧识的忆念或许也寄托了词人对往昔安稳生活或美好时光的留恋。
艺术赏析
- 表现手法:
- 触景生情:开篇以“花下雨声初息”的景象引发词人的回忆,自然地引出对旧识的忆念,随后围绕这份忆念展开情感的抒发。
- 借景抒情:下阕中“春半峭寒犹力”描绘春寒之景,烘托出词人内心的凄凉;“草长流翠碧”描绘青草翠绿之景,以生机勃勃的春景反衬词人的孤寂与惆怅,情景交融。
- 语言特色:语言自然流畅,简洁明快。如“真个忆”直白地表达出忆念之情,“泪滴两襟成迹”朴实而生动地写出了思念之深。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、惆怅的意境。从花下雨歇后的回忆,到春寒中的落泪,再到独倚栏杆时寂静的白天和翠绿流动的青草,都渲染出词人内心的孤独与对旧识的深深思念,给人以凄清之感。