这首词描绘了雪消春至后的景象,展现了词人在池阁中与客人饮酒赏景的惬意时光,表达了词人沉醉于眼前美好情境、留客不归的愉悦之情。
菩萨蛮・雪消墙角收灯后
雪消墙角收灯后。
野梅官柳春全透。
池阁又东风。
烛花烧夜红。
一尊留好客。
敧尽阑干月。
已醉不须归。
试听乌夜啼。
野梅官柳春全透。
池阁又东风。
烛花烧夜红。
一尊留好客。
敧尽阑干月。
已醉不须归。
试听乌夜啼。
简要说明
逐句注释
- “雪消墙角收灯后”:
- 字词:“收灯”,旧俗正月十五元宵节张灯,至正月十八收灯。
- 句意:墙角的雪已经消融,过了正月十八收灯的日子。
- “野梅官柳春全透”:
- 字词:“野梅”,野外的梅花;“官柳”,官府种植的柳树。
- 句意:野外的梅花和官府种植的柳树都已完全透露出春天的气息。
- “池阁又东风”:
- 字词:“池阁”,临近池塘的楼阁;“东风”,春风。
- 句意:池阁又迎来了春风吹拂。
- “烛花烧夜红”:
- 字词:“烛花”,蜡烛燃烧时结成的花状物。
- 句意:蜡烛燃烧,烛花映红了夜晚。
- “一尊留好客”:
- 字词:“一尊”,一杯酒;“好客”,好朋友。
- 句意:用一杯酒挽留好朋友。
- “敧尽阑干月”:
- 字词:“敧”,倾斜,倚靠;“阑干”,栏杆。
- 句意:靠着栏杆直到月亮西斜。
- “已醉不须归”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:已经喝醉了就不用回去了。
- “试听乌夜啼”:
- 字词:“乌夜啼”,既是鸟名,也可能暗指词牌名,此处一语双关。
- 句意:试着听听乌鸦夜啼的声音。
现代译文
墙角的积雪已经融化,正月十八收灯之后,
野外的梅花和官府的柳树都洋溢着浓浓的春意。
池阁又吹来了温暖的春风,
蜡烛燃烧,烛花映红了整个夜晚。
我用一杯美酒挽留好友,
我们倚靠在栏杆上,直到月亮西斜。
既然已经喝醉,就不必再回去,
试着听听那乌鸦夜晚的啼鸣声。
创作背景
张孝祥生活在南宋时期,他是一位爱国词人。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是在一个雪后初春的日子,词人在池阁中与友人相聚饮酒时所作。当时或许战事稍缓,词人有了闲暇时光与友人共度,在美好的春光中尽情享受生活。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词的上阕通过描写雪消、野梅、官柳、东风、烛花等景象,营造出一种生机勃勃、温馨惬意的氛围,为下文留客的情节做铺垫,借景抒发了词人对春天的喜爱和与友人相聚的愉悦之情。
- 动静结合:“雪消墙角收灯后”“野梅官柳春全透”是静态的描写,展现了春天到来后的景象;“池阁又东风”则是动态描写,写出了春风的吹拂,动静结合,使画面更加生动。
- 语言特色:语言清新自然,简洁明快。如“雪消”“春全透”“烛花烧夜红”等词句,用简洁的语言勾勒出鲜明的画面,给人以美的感受。
- 意境营造:整首词营造出一种闲适、惬意的意境。从雪消春至的自然景象,到池阁中与友人饮酒赏月的场景,都让人感受到一种远离尘世喧嚣的宁静与美好。最后“试听乌夜啼”,在静谧的氛围中增添了一丝别样的意趣,使整首词的意境更加深远。