菩萨蛮・胭脂浅染双珠树

· 张孝祥

胭脂浅染双珠树。
东风到处娇无数。
不语恨厌厌。
何人思故园。
故园花烂熳。
笑我归来晚。
我老只思归。
故园花雨时。

简要说明

这首词以双珠树起笔,描绘了东风中繁花娇美的景象。词中流露出主人公的愁绪,表达了其对故园的思念之情,同时也感慨自己归来已晚,最后强调自己年老只想回归故园的心境。

逐句注释

  • “胭脂浅染双珠树”:
    • 字词:“胭脂”,一种红色颜料,这里形容双珠树花朵的颜色;“双珠树”,具体树种不详,可能是一种开红色花的树。
    • 句意:双珠树的花朵像是被浅浅地染上了胭脂色。
  • “东风到处娇无数”:
    • 字词:“东风”,春风;“娇”,指娇美的花朵。
    • 句意:春风所到之处,有无数娇美的花朵。
  • “不语恨厌厌”:
    • 字词:“厌厌”,同“恹恹”,精神不振、忧愁的样子。
    • 句意:默默不语,心中满是愁恨,显得精神不振。
  • “何人思故园”:
    • 字词:“故园”,故乡。
    • 句意:有谁在思念故乡呢。
  • “故园花烂熳”:
    • 字词:“烂熳”,同“烂漫”,形容花朵盛开、色彩绚丽的样子。
    • 句意:故乡的花朵盛开得绚烂多姿。
  • “笑我归来晚”:
    • 字词:此句运用拟人手法,“笑”赋予花朵人的情感。
    • 句意:故乡的花仿佛在嘲笑我回来得太晚了。
  • “我老只思归”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:我年纪大了,只想着回到故乡。
  • “故园花雨时”:
    • 字词:“花雨”,落花如雨,描绘出落花的景象。
    • 句意:故乡正是落花缤纷的时候。

现代译文

双珠树的花朵像是被轻轻染上了胭脂色,
春风吹过,处处都是娇美的繁花。
我默默不语,满心愁恨,精神不振,
不知有谁也在思念故乡。
故乡的花朵开得绚烂多彩,
仿佛在嘲笑我归来太迟。
我已年老,心中只想着回到故乡,
此刻故乡或许正落花如雨。

创作背景

张孝祥生活在南宋时期,这一时期国家面临着北方政权的威胁,社会动荡不安。他一生力主抗金,政治上屡遭打击。这首词具体创作时间难以确定,但可能是他在仕途不顺、漂泊在外时所作。远离故乡的他,看到眼前的美景,触发了内心对故乡的思念之情,于是写下此词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 拟人:“笑我归来晚”一句,将故乡的花拟人化,赋予花朵以人的情感和行为,生动形象地表达出词人因归来晚而产生的愧疚之感,同时也增添了词的趣味性和艺术感染力。
    • 情景交融:上阕描绘了东风中繁花的娇艳之景,而主人公却“不语恨厌厌”,以乐景衬哀情,更突出了词人内心的愁绪和对故园的思念。下阕直接抒发对故园的思念和感慨归来晚的心情,景与情相互交融,使情感表达更加深沉。
  • 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,没有过多的雕琢。如“胭脂浅染双珠树”“东风到处娇无数”等句,用简洁的语言勾勒出美丽的画面。同时,用词精准,“厌厌”“烂熳”等词准确地传达出词人的情感和景象的特点。
  • 意境营造:整首词营造出一种既美好又带有哀愁的意境。开篇描绘的繁花美景,给人以生机勃勃之感,但词人内心的愁绪又为这美景蒙上了一层阴影。下阕对故园的想象和感慨,进一步加深了这种哀愁的氛围,使读者能够深刻感受到词人对故乡的思念和时光流逝、归来已晚的遗憾。