这首词描绘了词人在晚风斜日中折梅,接着展现了城市春夜华灯初上的热闹景象,又刻画了自己轻衫短帽、骑马随车的潇洒行状,最后以与佳人隔纱谈笑作结,充满了生活情趣,表达了词人对城市春景和闲适生活的喜爱之情。
朝中措・晚风斜日折梅花
晚风斜日折梅花。
楼外卷残霞。
领略一城春气,华灯十万人家。
轻衫短帽,风前趁马,月下随车。
道个小来脚定,那人笑隔笼纱。
楼外卷残霞。
领略一城春气,华灯十万人家。
轻衫短帽,风前趁马,月下随车。
道个小来脚定,那人笑隔笼纱。
简要说明
逐句注释
- “晚风斜日折梅花”:
- 字词:点明时间是傍晚时分,“折梅花”是一种具有诗意的行为。
- 句意:在傍晚的微风和夕阳下折取梅花。
- “楼外卷残霞”:
- 字词:“卷”形象地写出残霞飘动的状态。
- 句意:楼外天边的残霞如被卷动一般。
- “领略一城春气,华灯十万人家”:
- 字词:“领略”意为感受、体会;“华灯”指华丽的灯火。
- 句意:感受着整座城市的春意,看到十万户人家都亮起了华丽的灯火。
- “轻衫短帽,风前趁马,月下随车”:
- 字词:“趁马”指骑马前行;“随车”跟随车辆。
- 句意:身着轻衫,头戴短帽,在风中骑马前行,在月光下跟随车辆。
- “道个小来脚定,那人笑隔笼纱”:
- 字词:“小来”表示稍微、略微;“脚定”指停下脚步;“笼纱”指纱制的帘子之类。
- 句意:稍微停下脚步,隔着纱帘与那人相视而笑。
现代译文
傍晚的风轻轻吹着,夕阳斜照,我折下一朵梅花。
楼外天边的残霞如被卷动一般。
我感受着整座城市的春意,看那十万户人家都亮起了华丽的灯火。
我身着轻衫,头戴短帽,在风中骑马前行,在月光下跟随车辆。
我稍微停下脚步,隔着纱帘与那人相视而笑。
创作背景
丘崈是南宋时期的词人。这首词的具体创作时间不详,但从词的内容来看,可能是词人在城市中漫步,恰逢春日傍晚,被眼前的美景和热闹的氛围所感染而创作。当时城市经济繁荣,市民生活丰富多彩,为词人的创作提供了素材。
艺术赏析
- 表现手法:
- 动静结合:“晚风斜日折梅花”“楼外卷残霞”是静态画面的描绘,而“风前趁马,月下随车”则是动态的描写,动静结合,使画面更加生动鲜活。
- 情景交融:词人通过对城市春景和自己活动的描写,将对生活的喜爱之情融入其中,如对“一城春气”“华灯十万人家”的描写,展现出热闹美好的景象,表达了词人愉悦的心情。
- 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,如“道个小来脚定,那人笑隔笼纱”,口语化的表达增添了生活气息,使读者能更真切地感受到词中的场景和情感。
- 意境营造:整首词营造出一种温馨、浪漫、富有生活情趣的意境。从傍晚折梅,到欣赏城市灯火,再到与佳人隔纱谈笑,一系列场景串联起来,构成了一幅生动的城市春夜图,让读者仿佛身临其境。