好事近・宿面浅匀妆

· 吕胜己

宿面浅匀妆,梅粉旋生春色。
绣草冠儿宫样,系丁香新缬。
凤檀槽上四条弦,轻□□□攧。
恰似寻阳江畔,话长安时节。

简要说明

这首词描绘了一位女子的妆容、服饰,以及弹奏乐器的情景,最后将其弹奏之感比作江州司马在寻阳江畔听琵琶女诉说长安往事,抒发了一种别样的情思,可能蕴含着对往昔繁华的感慨。

逐句注释

  • “宿面浅匀妆,梅粉旋生春色”:
    • 字词:“宿面”,隔夜未卸妆的面容;“梅粉”,指梅花色的脂粉。
    • 句意:女子隔夜未卸妆的面容上浅浅地匀了妆,用梅花色的脂粉很快便增添了春色般的艳丽。
  • “绣草冠儿宫样,系丁香新缬”:
    • 字词:“绣草冠儿”,绣有花草图案的帽子;“宫样”,宫廷的样式;“丁香新缬”,新染的带有丁香花纹的丝织品。
    • 句意:她戴着绣有花草、宫廷样式的帽子,系着新染的带有丁香花纹的丝带。
  • “凤檀槽上四条弦,轻□□□攧”:
    • 字词:“凤檀槽”,刻有凤纹的檀木琴身;“四条弦”,指乐器(可能是琵琶等四弦乐器)的四根弦;“攧”,弹奏。由于词句中缺失三字,暂难以完整解释此句动作描述。
    • 句意:女子在刻有凤纹的檀木琴身上弹奏着四根弦。
  • “恰似寻阳江畔,话长安时节”:
    • 字词:“寻阳江畔”,化用白居易《琵琶行》中白居易在寻阳江头夜遇琵琶女之事;“长安”,代指繁华的往昔。
    • 句意:女子的弹奏就好像当年白居易在寻阳江畔听琵琶女诉说在长安时的繁华往事一样。

现代译文

女子隔夜的面容上浅浅匀好了妆容,
梅花色的脂粉瞬间增添了春色般的艳丽。
她戴着绣有花草的宫廷样式帽子,
系着新染丁香花纹的丝带。
在刻有凤纹的檀木琴身上拨动四根弦,
轻轻弹奏着。
这情景恰似当年在寻阳江畔,
听人诉说长安繁华的时节。

创作背景

吕胜己是南宋词人。关于此词具体创作时间和背景并无确切记载。但结合词中化用白居易《琵琶行》的典故,可以推测此词可能创作于词人在某个特定情境下,看到女子弹奏乐器,联想到白居易与琵琶女的故事,从而引发了对往昔繁华的感慨而作。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 化用典故:词的结尾“恰似寻阳江畔,话长安时节”化用白居易《琵琶行》的典故,借琵琶女在寻阳江畔诉说长安往事来增添词的历史感和情感深度,使读者能更深刻地体会到词人所表达的那种对往昔繁华的感慨。
    • 白描手法:在描写女子妆容和服饰时,如“宿面浅匀妆,梅粉旋生春色”“绣草冠儿宫样,系丁香新缬”,运用白描手法,简洁地勾勒出女子的形象,使读者能直观地感受到女子的美丽与精致。
  • 语言特色:语言清新自然,用词较为通俗,如“浅匀妆”“新缬”等,让读者容易理解。同时,在描绘场景和表达情感时又富有诗意,如用“梅粉旋生春色”来形容女子妆容的艳丽。
  • 意境营造:通过对女子形象和弹奏情景的描写,营造出一种优雅、略带怀旧的意境。前半部分描绘女子的妆容和服饰,展现出一种精致的美感;后半部分化用典故,将读者带入到寻阳江畔的情境中,引发对往昔繁华的遐想,使整首词充满了淡淡的哀愁和感慨。