这首词描绘了秋日风雨中的景色,抒发了词人因时伤怀的感慨以及对旧约难践的无奈。词中通过对风雨、密云、秋色等秋景的描写,营造出一种凄清、孤寂的氛围,体现了词人内心的感伤。
好事近・淅淅蓼花风
淅淅蓼花风,怪道晓来凄恻。
翻见密云抛雨,动一山秋色。
从前多感为伤时,无处顿然寂。
个事已寒前约,只晚阴凝碧。
翻见密云抛雨,动一山秋色。
从前多感为伤时,无处顿然寂。
个事已寒前约,只晚阴凝碧。
简要说明
逐句注释
- “淅淅蓼花风,怪道晓来凄恻”:
- 字词:“淅淅”,形容风声;“蓼花风”,秋风,因蓼花在秋季开放,秋风起时蓼花摇曳,故有此称;“怪道”,怪不得;“凄恻”,悲伤、凄凉。
- 句意:秋风吹动蓼花,发出淅淅的声响,怪不得清晨起来就感觉如此凄凉悲伤。
- “翻见密云抛雨,动一山秋色”:
- 字词:“翻见”,反而看见;“抛雨”,落下雨来;“动”,引发、触动。
- 句意:反而看见浓密的乌云落下雨来,触动了整座山的秋色。
- “从前多感为伤时,无处顿然寂”:
- 字词:“多感”,容易感伤;“伤时”,为时光流逝、世事变迁而感伤;“顿然”,立刻、一下子;“寂”,寂静、平静。
- 句意:从前总是容易感伤,为时光的流逝而悲伤,却无处能让自己一下子平静下来。
- “个事已寒前约,只晚阴凝碧”:
- 字词:“个事”,这件事;“寒”,冷却、破灭;“前约”,以前的约定;“晚阴”,傍晚的阴云;“凝碧”,凝聚成深绿色,形容阴云浓厚。
- 句意:这件事已经让以前的约定破灭了,只剩下傍晚浓厚的阴云。
现代译文
秋风吹拂着蓼花,发出淅淅的声响,
怪不得清晨起来满心都是凄凉悲伤。
反而看见浓密乌云洒落阵阵冷雨,
触动了整座山浓浓的秋意。
从前总是容易感伤,为时光流逝而心伤,
却找不到一处能让自己立刻平静的地方。
这件事已经让从前的约定化为泡影,
只剩下傍晚那阴云凝聚成一片深绿。
创作背景
赵长卿是南宋时期的词人,其生平多有坎坷,仕途不顺,生活中可能也经历了诸多不如意之事。这首词的具体创作时间难以确定,但从词中所表达的情感来看,应是他在某个秋日,因风雨之景触动了内心的感伤,联想到过往的经历和未实现的约定,从而写下此词以抒发自己的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词的上阕通过描写秋风、蓼花、密云、秋雨、秋色等秋景,营造出一种凄清、悲凉的氛围,将词人内心的感伤之情融入其中。下阕则在景中融入情感,借“晚阴凝碧”的景色,进一步烘托出约定破灭后的无奈与失落。
- 情景交融:整首词景与情相互交织,景中含情,情随景生。如“淅淅蓼花风,怪道晓来凄恻”,秋风本无情,但在词人笔下却引发了内心的凄恻之感,使情与景紧密结合。
- 语言特色:语言自然流畅,简洁明快。如“淅淅”“顿然”等词语的运用,生动地描绘出了风声和心境的变化,增强了词的表现力和感染力。
- 意境营造:营造出了一种孤寂、凄凉的意境。从清晨的凄恻之感,到密云抛雨引发的秋色,再到傍晚阴云凝碧的景象,层层递进,将词人的感伤之情逐渐加深,让读者仿佛置身于那个充满哀愁的秋日之中。