这首诗描绘了一位女子的形象,女子悲歌落泪、闲立风中,诗人在白玉堂东远远望见她后,觉得她的风姿甚至超过了以美貌著称的杨贵妃,表达了诗人对女子美貌和气质的惊艳之感。
遥见
悲歌泪湿澹胭脂,闲立风吹金缕衣。
白玉堂东遥见后,令人斗薄画杨妃。
白玉堂东遥见后,令人斗薄画杨妃。
简要说明
逐句注释
- “悲歌泪湿澹胭脂”:
- 字词:“悲歌”,悲伤地歌唱;“澹胭脂”,淡薄的胭脂,指女子脸上因泪水而晕染的妆容。
- 句意:女子悲伤地歌唱,泪水浸湿了她淡薄的胭脂妆容。
- “闲立风吹金缕衣”:
- 字词:“闲立”,悠闲地站立;“金缕衣”,用金线绣成花纹图案的衣服。
- 句意:女子悠闲地站立着,风儿吹拂着她的金缕衣。
- “白玉堂东遥见后”:
- 字词:“白玉堂”,华丽的殿堂;“遥见”,远远地看见。
- 句意:诗人在白玉堂的东面远远地看见了这位女子。
- “令人斗薄画杨妃”:
- 字词:“斗薄”,相比之下显得逊色;“画杨妃”,画中的杨贵妃。
- 句意:让人觉得画中的杨贵妃与之相比都显得逊色了。
现代译文
女子悲伤地歌唱,泪水浸湿了淡薄的胭脂,
她悠闲地站立着,风儿吹拂着她的金缕衣。
我在白玉堂的东面远远地看见了她,
让人觉得画中的杨贵妃与她相比都要逊色几分。
创作背景
韩偓生活在晚唐时期,当时社会动荡不安。他的诗歌题材广泛,有不少描写女性的作品。这首《遥见》具体创作时间不详,但从诗的内容来看,可能是诗人在某个特定场合,偶然间远远看到一位女子,被其美貌和气质所打动,从而创作了此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 衬托:诗的最后一句“令人斗薄画杨妃”,以画中的杨贵妃来衬托女子的美貌,通过这种对比衬托,更加突出了女子的惊艳风姿。
- 先抑后扬:前两句描绘女子悲歌落泪、闲立风中的状态,营造出一种忧伤的氛围,为后面展现她的美貌做铺垫。在诗人远远望见她后,突然笔锋一转,用杨贵妃来衬托她,给人以强烈的视觉和心理冲击。
- 语言特色:语言优美细腻,如“悲歌泪湿澹胭脂”“闲立风吹金缕衣”,生动地描绘出女子的神态和形象,“澹”“吹”等字的运用,使诗歌更具画面感和动态美。
- 意境营造:诗中通过对女子的描写,营造出一种凄美而惊艳的意境。女子悲伤的神情与美丽的外貌相结合,给人一种既怜惜又惊叹的感觉,使读者仿佛能看到诗人眼中那位风姿绰约的女子形象。