这首《妾薄命》以一位女子的口吻,讲述了她从初嫁时备受宠爱到失宠后憔悴哀怨的悲惨遭遇,表达了女子对命运无常的感慨,同时也对新人发出了警示,揭示了封建时代女性在情感和婚姻中的无奈与悲哀。
妾薄命
忆妾初嫁君,花鬟如绿云,回灯入绮帐,转面脱罗裙。
折步教人学,偷香与客熏。容颜南国重,名字北方闻。
一从失恩意,转觉身憔悴。对镜不梳头,倚窗空落泪。
新人莫恃新,秋至会无春。从来闭在长门者,
折步教人学,偷香与客熏。容颜南国重,名字北方闻。
一从失恩意,转觉身憔悴。对镜不梳头,倚窗空落泪。
新人莫恃新,秋至会无春。从来闭在长门者,
简要说明
逐句注释
- “忆妾初嫁君,花鬟如绿云”:
- 字词:“花鬟”,古代女子梳的发髻;“绿云”,形容头发乌黑浓密。
- 句意:回忆我当初嫁给你的时候,梳着美丽的发髻,头发乌黑浓密如同绿云一般。
- “回灯入绮帐,转面脱罗裙”:
- 字词:“回灯”,转身移动灯烛;“绮帐”,华丽的帐幕;“罗裙”,丝罗做的裙子。
- 句意:转身移动灯烛走进华丽的帐幕,转过脸脱下丝罗做的裙子。
- “折步教人学,偷香与客熏”:
- 字词:“折步”,一种轻盈的走路姿态;“偷香”,这里用晋代贾充之女贾午偷西域奇香赠给韩寿的典故,指女子以香赠人。
- 句意:我轻盈的走路姿态被人学习,还把香赠给客人让他们熏香。
- “容颜南国重,名字北方闻”:
- 字词:“南国”“北方”,泛指各地。
- 句意:我的容颜在南方被看重,名字在北方也有所听闻。
- “一从失恩意,转觉身憔悴”:
- 字词:“失恩意”,失去丈夫的宠爱。
- 句意:自从失去了你的宠爱,我渐渐觉得自己的身体变得憔悴不堪。
- “对镜不梳头,倚窗空落泪”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:对着镜子也不想梳头,倚靠在窗边徒然落泪。
- “新人莫恃新,秋至会无春”:
- 字词:“恃”,依仗。
- 句意:新嫁进来的人不要依仗自己是新人,秋天来了春天就会过去(好日子不会长久)。
- “从来闭在长门者”:
- 字词:“长门”,汉代长门宫,汉武帝的陈皇后失宠后被幽闭于此。
- 句意:自古以来被幽闭在长门宫的女子。
现代译文
回忆我当初嫁给你时,
发髻美丽,头发如绿云般浓密。
转身移灯走进华丽帐幕,
转过脸轻轻脱下丝罗裙衣。
我轻盈的步态被人效仿,
还把香送给客人熏染香气。
我的容颜在南方备受看重,
名字在北方也有所传知。
自从失去了你的宠爱,
我渐渐变得憔悴萎靡。
对着镜子我无心梳理头发,
倚着窗户徒然落下泪滴。
新嫁的人别依仗自己新鲜,
秋天一到春天就会远离。
自古以来那些被幽闭在长门宫的女子啊。
创作背景
李端生活在中唐时期,当时社会风气较为开放,但封建礼教对女性的束缚依然严重。《妾薄命》是乐府旧题,多写女子被遗弃的哀怨。具体到这首诗,虽难以确定创作的具体时间和背景,但可以推测李端可能是借女子失宠的遭遇,反映封建社会女性在婚姻中的不幸地位和命运的无常。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了强烈的对比手法,前半部分极力描绘女子初嫁时的美丽、受宠和风光,如“花鬟如绿云”“容颜南国重,名字北方闻”;后半部分则刻画了女子失宠后的憔悴、哀怨,如“对镜不梳头,倚窗空落泪”,通过前后对比,突出了女子命运的巨大落差,增强了诗歌的感染力。
- 用典:“偷香”和“长门”两个典故的运用,丰富了诗歌的内涵。“偷香”典故增添了女子的风情与生活气息;“长门”典故则借陈皇后的遭遇,深刻地表达了女子失宠后的悲惨处境和哀怨之情。
- 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,以女子自述的口吻娓娓道来,使读者能够深切感受到女子内心的情感变化,具有很强的艺术感染力。
- 情感表达:整首诗情感真挚,从回忆中的甜蜜到现实的痛苦,女子的哀怨和无奈之情溢于言表。结尾对新人的警示,更增添了诗歌的悲剧色彩和对封建婚姻制度的批判意味。