这首诗是张说在蜀地任职期间所作,表达了诗人身处异地,在三伏已尽时仍未归乡的感慨,同时流露出对归途中与秋月相逢的期待,抒发了思乡之情。
被使在蜀
即今三伏尽,尚自在临邛。归途千里外,秋月定相逢。
简要说明
逐句注释
- “即今三伏尽,尚自在临邛”:
- 字词:“即今”,如今,现在;“三伏”,初伏、中伏和末伏的统称,是一年中最热的时候;“尚自”,仍然;“临邛”,古地名,在今四川邛崃。
- 句意:如今三伏天已经结束,我却仍然还在临邛这个地方。
- “归途千里外,秋月定相逢”:
- 字词:“归途”,回家的路途;“秋月”,秋天的月亮。
- 句意:回家的路途远在千里之外,我想在归途中一定会和秋天的月亮相逢。
现代译文
如今三伏天已然过去,
可我依旧停留在临邛。
回家的路途远隔千里,
在归途中定会与秋月相逢。
创作背景
张说在唐朝为官,曾被贬或外派任职。这首《被使在蜀》是他被派往蜀地执行公务时所写。具体创作时间难以精确考证,但从诗中可以看出当时已到三伏结束,诗人在临邛,归期未卜,思乡之情油然而生。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:“即今三伏尽,尚自在临邛”,以时间的流逝和自己仍滞留异地形成对比,衬托出诗人归乡不得的无奈和惆怅。
- 借景抒情:“秋月定相逢”一句,借秋天的月亮这一意象,抒发了诗人在归途中对团圆的期盼和思乡之情。
- 语言特色:语言直白自然,简洁明快,没有过多的修饰,但却能真切地表达出诗人内心的情感。
- 意境营造:诗中营造出一种孤寂、思乡的意境。诗人身处千里之外的临邛,三伏已过,归期遥遥,唯有期待在归途中与秋月相逢,这种情境给人一种凄凉而又充满期待的感觉。