杂曲歌辞:摩多楼子

· 李贺

玉塞去金人,二万四千里。风吹沙作云,一时渡辽水。
天白水如练,甲丝双串断。行行莫苦辛,城月犹残半。
晓气朔烟上,趢趗胡马蹄。行人听水别,隔陇长东西。

简要说明

这首诗描绘了征人远赴塞外的艰辛历程,展现了边塞的恶劣环境和征人的离别之苦,表达了对征人的同情和对战争的感慨。

逐句注释

  • “玉塞去金人,二万四千里”:
    • 字词:“玉塞”,玉门关;“金人”,指北方少数民族。
    • 句意:从玉门关到少数民族居住之地,有二万四千里之遥。
  • “风吹沙作云,一时渡辽水”:
    • 字词:“辽水”,今辽河。
    • 句意:狂风把沙尘吹得像云朵一样,征人们同时渡过了辽水。
  • “天白水如练,甲丝双串断”:
    • 字词:“练”,白色的丝绸;“甲丝”,连接铠甲的绳子。
    • 句意:天空湛蓝,河水像白色的丝绸,铠甲上连接的绳子双双断开。
  • “行行莫苦辛,城月犹残半”:
    • 字词
    • 句意:继续前行吧,不要觉得辛苦,城头上的月亮还剩下小半轮。
  • “晓气朔烟上,趢趗胡马蹄”:
    • 字词:“晓气”,早晨的雾气;“朔烟”,北方的烟雾;“趢趗(lù cù)”,马行走的样子。
    • 句意:早晨的雾气和北方的烟雾升腾起来,胡人的马匹迈着步子。
  • “行人听水别,隔陇长东西”:
    • 字词:“陇”,通“垄”,田埂,这里泛指高地。
    • 句意:行人听着流水声分别,隔着高地从此长久地天各一方。

现代译文

从玉门关到北方胡人之地,路途有二万四千里之远。
狂风卷着沙尘如乌云涌起,征人们一同渡过了辽水。
天空湛蓝河水似白色绸练,铠甲上的丝绳双双已断裂。
继续前行莫要觉得太辛苦,城头上的月亮还残着半边。
清晨雾气和北地烟尘升腾,胡人的马匹迈着沉重步伐。
行人听着流水声黯然分别,隔着高地从此各奔西与东。

创作背景

李贺生活在中唐时期,当时藩镇割据,战事频繁。这首诗具体创作时间不详,但从内容来看,应是李贺对边塞战争和征人生活的想象与描绘。他虽未亲身经历边塞战事,但通过诗歌表达了对征人的关注和对战争的思考。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 夸张:“玉塞去金人,二万四千里”运用夸张的手法,突出了征人行程的遥远,展现出边塞地域的辽阔。
    • 借景抒情:诗中多处写景,如“风吹沙作云”“天白水如练”“晓气朔烟上”等,通过描绘边塞恶劣的自然环境,抒发了征人的艰辛和离别的愁苦之情。
  • 语言特色:语言简洁而富有表现力,如“甲丝双串断”用简洁的描写展现出征人生活的艰苦和铠甲的破旧。同时,用词精准,“趢趗”一词生动地描绘出胡马行走的姿态。
  • 意境营造:整首诗营造出一种雄浑、凄凉的边塞意境。诗中既有宏大的空间描写,如“二万四千里”“隔陇长东西”,又有细腻的情感表达,如“行行莫苦辛,城月犹残半”,将边塞的荒凉与征人的思乡、离别之情融合在一起,使读者深刻感受到战争给人们带来的痛苦。