这首诗是张说酬答韦嗣立的作品。诗中先描绘了龙门北溪的清幽景色,接着表达对韦嗣立骊山别业的想象与怀念,回忆与韦嗣立的分别,感慨未能一同游玩,又描绘了初春景色,最后抒发自己留滞洛阳、不能随心游玩的遗憾,以及对韦嗣立隐逸生活的钦慕。
奉酬韦祭酒嗣立偶游龙门北溪忽怀骊山别业呈诸留守之作
石涧泉虚落,松崖路曲回。闻君北溪下,想像南山隈。
近念鼎湖别,遥思云嶂陪。不同奇觏往,空睹斯文来。
岁后寒初变,春前芳未开。黄蕤袅岸柳,紫萼折村梅。
尽室兹游玩,盈门几乐哉。嗟留洛阳陌,梦诣建章台。
野失巢由性,朝非元凯才。布怀钦远迹,幽意日尘埃。
近念鼎湖别,遥思云嶂陪。不同奇觏往,空睹斯文来。
岁后寒初变,春前芳未开。黄蕤袅岸柳,紫萼折村梅。
尽室兹游玩,盈门几乐哉。嗟留洛阳陌,梦诣建章台。
野失巢由性,朝非元凯才。布怀钦远迹,幽意日尘埃。
简要说明
逐句注释
- “石涧泉虚落,松崖路曲回”:
- 字词:“虚落”,形容泉水从石涧中落下,仿佛虚无缥缈;“曲回”,曲折回环。
- 句意:石涧中的泉水虚无缥缈地落下,松崖间的小路曲折回环。
- “闻君北溪下,想像南山隈”:
- 字词:“隈”,山水弯曲的地方。
- 句意:听说您在北溪之下,我不禁想象您身处南山弯曲处的情景。
- “近念鼎湖别,遥思云嶂陪”:
- 字词:“鼎湖别”,此处可能暗指与韦嗣立在某地分别;“云嶂陪”,想象在云雾缭绕的山峰相伴。
- 句意:近期还念着我们分别的情景,遥远地思念着曾在云雾山峰相伴的时光。
- “不同奇觏往,空睹斯文来”:
- 字词:“奇觏”,奇特的相遇、游玩;“斯文”,指韦嗣立的诗作。
- 句意:没能和您一同去那奇特的地方游玩,只能空空地看到您这首诗寄来。
- “岁后寒初变,春前芳未开”:
- 字词:“岁后”,年后;“芳”,指花卉。
- 句意:年后寒冷的气候刚刚开始转变,春天还未到,花卉尚未开放。
- “黄蕤袅岸柳,紫萼折村梅”:
- 字词:“黄蕤”,黄色的花蕊;“袅”,细长柔弱的样子;“紫萼”,紫色的花萼。
- 句意:岸边柳树枝条细长柔弱,黄色的花蕊在风中摇曳,村中的梅花紫色的花萼已开始凋落。
- “尽室兹游玩,盈门几乐哉”:
- 字词:“尽室”,全家;“盈门”,充满家门,形容欢乐的氛围。
- 句意:您全家在这里游玩,满门该是多么欢乐啊。
- “嗟留洛阳陌,梦诣建章台”:
- 字词:“嗟”,叹息;“诣”,到;“建章台”,这里可能借指韦嗣立的骊山别业。
- 句意:叹息我留滞在洛阳的街道上,只能在梦中去到您的别业。
- “野失巢由性,朝非元凯才”:
- 字词:“巢由”,巢父和许由,古代的隐士;“元凯”,八元八凯,传说中上古高辛氏和高阳氏的贤才。
- 句意:在野外失去了像巢父、许由那样的隐逸性情,在朝廷又没有八元八凯那样的才能。
- “布怀钦远迹,幽意日尘埃”:
- 字词:“布怀”,抒发情怀;“远迹”,指韦嗣立的隐逸行迹;“幽意”,幽远的意趣。
- 句意:抒发情怀,钦慕您的隐逸行迹,而我幽远的意趣却一天天被尘世所埋没。
现代译文
石涧里的泉水虚无缥缈地落下,
松崖间的小路曲折回环。
听说您在北溪之下,
我想象着您在南山弯曲处的模样。
近期还念着我们分别的场景,
遥远地思念着曾在云雾山峰相伴的时光。
没能和您一同去那奇特之地游玩,
只能空空地看到您的诗作寄来。
年后寒冷的气候刚刚转变,
春天未到花卉尚未开放。
岸边柳树枝条细长,黄蕊摇曳,
村中的梅花紫萼已经开始凋落。
您全家在这里游玩,
满门是多么欢乐啊。
叹息我留滞在洛阳的街道,
只能在梦中去到您的别业。
在野外失去了巢父、许由的隐逸性情,
在朝廷又没有八元八凯的才能。
抒发情怀钦慕您的隐逸行迹,
而我幽远的意趣却一天天被尘世埋没。
创作背景
张说和韦嗣立是同时期的官员。韦嗣立偶游龙门北溪,怀念骊山别业并作了诗寄给诸留守。张说收到诗后,写下这首诗作为酬答。当时张说可能留滞在洛阳,不能和韦嗣立一同游玩,因而诗中流露出遗憾与对韦嗣立生活的钦慕。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗中既有对龙门北溪实景的描写,如“石涧泉虚落,松崖路曲回”,又有对韦嗣立骊山别业以及过往相处时光的想象,如“闻君北溪下,想像南山隈”“遥思云嶂陪”,虚实相生,丰富了诗歌的内容和意境。
- 对比衬托:将韦嗣立全家在别业游玩的欢乐场景“尽室兹游玩,盈门几乐哉”与自己留滞洛阳的无奈“嗟留洛阳陌,梦诣建章台”形成对比,衬托出自己的遗憾与落寞。
- 语言特色:语言较为质朴自然,没有过多华丽的辞藻堆砌,但用词精准,如“虚落”“曲回”“袅”等词,生动地描绘出景物的特点。
- 意境营造:通过对山水景色、初春景象的描写,营造出一种清幽、闲适却又带有淡淡惆怅的意境。诗中既有对自然景色的赞美,又有对友情的怀念和对自身处境的感慨,情景交融,使读者能感受到诗人复杂的情感。