这首诗是张说对崔光禄冬日述怀赠诗的酬答之作。诗中先盛赞崔光禄的才华与地位,回顾了与崔光禄昔日的交往和共同游乐的时光,接着感慨岁月流逝、自身衰老,最后表达对崔光禄诗作的高度赞赏以及自谦之意。
酬崔光禄冬日述怀赠答
徐陈尝并作,枚马亦同时。各负当朝誉,俱承明主私。
夫君迈前侣,观国骋奇姿。山似鸣威凤,泉如出宝龟。
才雄子云笔,学广仲舒帷。紫绶拂三寺,朱门临九逵。
昔我含香日,联尔缙云司。朝携兰省步,夕退竹林期。
中路一分手,数载来何迟。求友还相得,群英复在兹。
留台少人务,方驾递寻追。涉玩怀同赏,沾芳忆共持。
迎宾南涧饮,载妓东城嬉。春郊绿亩秀,秋涧白云滋。
名画披人物,良书讨滞疑。兴来光不惜,欢往迹如遗。
岁晏罢行乐,层城间所思。夜魂灯处厌,朝发镜前衰。
忽枉崔骃什,兼流韦孟词。曲高弥寡和,主善代为师。
齐戒观华玉,留连叹色丝。终惭起予者,何足与言诗。
夫君迈前侣,观国骋奇姿。山似鸣威凤,泉如出宝龟。
才雄子云笔,学广仲舒帷。紫绶拂三寺,朱门临九逵。
昔我含香日,联尔缙云司。朝携兰省步,夕退竹林期。
中路一分手,数载来何迟。求友还相得,群英复在兹。
留台少人务,方驾递寻追。涉玩怀同赏,沾芳忆共持。
迎宾南涧饮,载妓东城嬉。春郊绿亩秀,秋涧白云滋。
名画披人物,良书讨滞疑。兴来光不惜,欢往迹如遗。
岁晏罢行乐,层城间所思。夜魂灯处厌,朝发镜前衰。
忽枉崔骃什,兼流韦孟词。曲高弥寡和,主善代为师。
齐戒观华玉,留连叹色丝。终惭起予者,何足与言诗。
简要说明
逐句注释
- “徐陈尝并作,枚马亦同时。各负当朝誉,俱承明主私”:
- 字词:“徐陈”指建安七子中的徐干和陈琳;“枚马”指西汉辞赋家枚乘和司马相如;“私”,恩宠。
- 句意:徐干和陈琳曾一起创作,枚乘和司马相如也生活在同一时期。他们都在当时享有声誉,都受到君主的恩宠。
- “夫君迈前侣,观国骋奇姿。山似鸣威凤,泉如出宝龟”:
- 字词:“迈”,超越;“观国”,观察国情;“威凤”,瑞鸟;“宝龟”,神龟。
- 句意:您超越了前人,在观察国情时展现出奇异的风姿。您如山般有鸣唱的威凤,如泉般有出现的宝龟,寓意非凡。
- “才雄子云笔,学广仲舒帷”:
- 字词:“子云”,扬雄的字,他以善作赋闻名;“仲舒”,董仲舒,汉代大儒,曾下帷讲学。
- 句意:您才华如扬雄般雄健,学识如董仲舒般广博。
- “紫绶拂三寺,朱门临九逵”:
- 字词:“紫绶”,紫色丝带,为高官印玺上的饰物;“三寺”,泛指高级官署;“朱门”,红漆大门,指富贵人家;“九逵”,四通八达的大道。
- 句意:您佩着紫绶在高级官署出入,朱漆大门对着四通八达的大道,地位显赫。
- “昔我含香日,联尔缙云司。朝携兰省步,夕退竹林期”:
- 字词:“含香”,指在尚书省任职;“缙云司”,指尚书省;“兰省”,即尚书省;“竹林期”,像竹林七贤那样的聚会。
- 句意:过去我在尚书省任职时,与您同在尚书省。早上我们一起在尚书省漫步,晚上退朝后相约聚会。
- “中路一分手,数载来何迟。求友还相得,群英复在兹”:
- 字词:“中路”,中途;“何迟”,为何这么久。
- 句意:中途我们分开了,多年不见。如今求友又相聚,众多贤才又在此处。
- “留台少人务,方驾递寻追。涉玩怀同赏,沾芳忆共持”:
- 字词:“留台”,指在京城留驻的官署;“方驾”,并驾齐驱;“递”,交替;“沾芳”,沾染芳香,指欣赏美好事物。
- 句意:留台事务少,我们并驾齐驱交替追寻游玩。游玩时怀念共同的欣赏,回忆一起持有的美好。
- “迎宾南涧饮,载妓东城嬉。春郊绿亩秀,秋涧白云滋”:
- 字词:“滋”,滋生,繁茂。
- 句意:在南涧迎接宾客饮酒,载着歌妓到东城嬉戏。春天郊外绿苗秀丽,秋天山涧白云繁茂。
- “名画披人物,良书讨滞疑。兴来光不惜,欢往迹如遗”:
- 字词:“披”,展开;“光”,时光;“如遗”,好像遗忘。
- 句意:展开名画欣赏人物,研讨好书解决疑难。兴致来时不顾惜时光,欢乐过去仿佛把痕迹都遗忘。
- “岁晏罢行乐,层城间所思。夜魂灯处厌,朝发镜前衰”:
- 字词:“岁晏”,年末;“层城”,高大的城阙;“厌”,厌倦。
- 句意:年末停止了游乐,在高大城阙间思念着您。夜晚对着灯光感到灵魂厌倦,早上在镜前看到自己衰老。
- “忽枉崔骃什,兼流韦孟词。曲高弥寡和,主善代为师”:
- 字词:“枉”,谦辞,屈尊;“崔骃”,东汉文学家;“什”,诗篇;“韦孟”,西汉诗人;“弥”,更加。
- 句意:忽然承蒙您屈尊寄来像崔骃、韦孟那样的诗篇。您的诗格调高雅,更难有人和唱,您以善为诗可作我之师。
- “齐戒观华玉,留连叹色丝。终惭起予者,何足与言诗”:
- 字词:“斋戒”,古人在祭祀或重大事件前,沐浴更衣,不饮酒,不吃荤,以示诚敬;“华玉”,美玉,喻指好诗;“色丝”,有色彩的丝,也喻指好文章;“起予”,启发我。
- 句意:我斋戒后观赏您如美玉般的诗篇,留恋感叹您如美丝般的文章。最终惭愧您对我的启发,我哪里值得与您谈论诗呢。
现代译文
徐干和陈琳曾一同创作,
枚乘与司马相如也处于同一时代。
他们都在当朝享有盛誉,
都承受着明主的恩宠偏爱。
您超越了前代的贤才,
在观国时展现奇异风采。
您如山中鸣唱的威凤,
似泉中出现的宝龟惹人青睐。
您才华如扬雄般雄健,
学识似董仲舒般渊博如海。
紫绶在三寺间轻轻拂摆,
朱门正对着四通的大街。
往昔我在尚书省任职时,
与您同在尚书省共把事来。
早上相伴在兰省中漫步,
晚上退朝后像竹林贤士聚会欢快。
中途我们无奈分开,
多年过去相聚为何这么迟来。
如今求友又得重逢,
众多贤才再次齐聚一块。
留台事务少了许多,
我们并驾齐驱游乐畅快。
游玩时怀念共同的欣赏,
回忆一起拥有的美好色彩。
在南涧迎宾客饮酒作乐,
载着歌妓到东城嬉闹开怀。
春天郊外绿苗多么秀丽,
秋天山涧白云繁茂自在。
展开名画欣赏人物形象,
研讨好书解决疑难所在。
兴致来时不顾时光流逝,
欢乐过去仿佛痕迹都忘怀。
年末停止了游乐之事,
在层城间把您深深思念。
夜晚对着灯光灵魂厌倦,
早上镜前见自己已容颜渐衰。
忽然承蒙您寄来佳篇,
如崔骃、韦孟的诗韵流彩。
诗调高雅更难有人和唱,
您以善为诗可作我之师教我成才。
我斋戒后观赏您的佳作,
留恋感叹如美丝般的文采。
最终惭愧您对我的启发,
我哪配与您把诗来谈抒怀。
创作背景
张说生活在唐朝,历经武后、中宗、睿宗、玄宗四朝,是当时重要的政治家和文学家。此诗具体创作时间难以精确考证,但从内容推测,是崔光禄在冬日写了一首述怀诗赠给张说,张说便作此诗酬答。当时张说可能处于留台任职期间,事务相对较少,有时间回忆与崔光禄的过往,并感慨时光与友情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了大量的典故,如“徐陈”“枚马”“子云”“仲舒”“崔骃”“韦孟”等,通过这些典故不仅展现了崔光禄的才华可与古代贤才相媲美,也体现了诗人自身深厚的文化底蕴,使诗歌更具历史文化内涵。
- 对比映衬:将昔日与崔光禄在尚书省的交往、游乐的欢乐时光,与如今年末的衰老、思念进行对比,突出了时光流逝的感慨和对友情的珍视。
- 语言特色:语言典雅华丽,用词精准,如“紫绶拂三寺,朱门临九逵”,“拂”和“临”两个字生动地描绘出崔光禄的高贵地位和生活场景。同时,诗句对仗工整,如“才雄子云笔,学广仲舒帷”,体现了诗歌严谨的结构和韵律美。
- 情感表达:诗歌情感丰富且细腻,既有对友人才华和地位的赞美,又有对往昔友情的怀念,还有对时光流逝、自身衰老的感慨,最后以自谦的方式表达对友人诗作的赞赏,多种情感交织,真挚动人。