这首诗以奇幻瑰丽的想象描绘了曲龙山的仙人世界,展现了仙人超凡脱俗的生活和逍遥自在的姿态,表达了诗人对这种神仙境界的向往与追求,同时也融入了对圣人理念的思考。
曲龙山歌
曲龙丈人冠藕花,其颜色映光明砂。玉绳金枝有通籍,
五岳三山如一家。遥指丛霄遝灵岛,岛中晔晔无凡草。
九仙傲倪折五芝,翠凤白麟回异道。石台石镜月长明,
石洞石桥连上清。人间妻子见不识,拍云挥手升天行。
摩天截汉何潇洒,四石五云更上下。下方小兆更拜焉,
愿得骑云作车马。
子欲居九夷,乘桴浮于海。圣人之意有所在,
曲龙何在在海中。石室玉堂窅玲珑,其下琛怪之所产,
其上灵栖复无限。无风浪顶高屋脊,有风天晴翻海眼。
愿逐刚风骑吏旋,起居按摩参寥天。凤凰颊骨流珠佩,
孔雀尾毛张翠盖。下看人界等虫沙,夜宿层城阿母家。
五岳三山如一家。遥指丛霄遝灵岛,岛中晔晔无凡草。
九仙傲倪折五芝,翠凤白麟回异道。石台石镜月长明,
石洞石桥连上清。人间妻子见不识,拍云挥手升天行。
摩天截汉何潇洒,四石五云更上下。下方小兆更拜焉,
愿得骑云作车马。
子欲居九夷,乘桴浮于海。圣人之意有所在,
曲龙何在在海中。石室玉堂窅玲珑,其下琛怪之所产,
其上灵栖复无限。无风浪顶高屋脊,有风天晴翻海眼。
愿逐刚风骑吏旋,起居按摩参寥天。凤凰颊骨流珠佩,
孔雀尾毛张翠盖。下看人界等虫沙,夜宿层城阿母家。
简要说明
逐句注释
- “曲龙丈人冠藕花,其颜色映光明砂”:
- 字词:“曲龙丈人”,曲龙山的仙人;“冠藕花”,头戴藕花;“明砂”,即朱砂。
- 句意:曲龙山的仙人头戴藕花,他的面色映照得如朱砂般红润。
- “玉绳金枝有通籍,五岳三山如一家”:
- 字词:“玉绳”,星名;“金枝”,皇族子孙,这里借指仙人身份高贵;“通籍”,记名于门籍,可以进出宫门,这里指仙界通行无阻;“五岳三山”,泛指名山。
- 句意:仙人身份高贵能在仙界自由通行,把五岳三山都看作一家。
- “遥指丛霄遝灵岛,岛中晔晔无凡草”:
- 字词:“丛霄”,高空;“遝”,连接;“晔晔”,光彩明亮的样子。
- 句意:仙人遥指高空中相连的灵岛,岛上光彩夺目没有凡俗的草。
- “九仙傲倪折五芝,翠凤白麟回异道”:
- 字词:“九仙”,多位仙人;“傲倪”,高傲的样子;“五芝”,五种灵芝,传说中的仙药;“翠凤白麟”,翠色的凤凰和白色的麒麟;“回异道”,走不同的道路。
- 句意:仙人们高傲地采摘五芝,翠凤和白麟在不同的道路上往来。
- “石台石镜月长明,石洞石桥连上清”:
- 字词:“上清”,道教三清境之一,指仙境。
- 句意:石台上石镜在月光下长久明亮,石洞和石桥连接着上清仙境。
- “人间妻子见不识,拍云挥手升天行”:
- 字词:“妻子”,妻子和儿女。
- 句意:仙人的人间妻儿都认不出他,仙人拍着云朵挥手升上天空而行。
- “摩天截汉何潇洒,四石五云更上下”:
- 字词:“摩天截汉”,接近天空截断银河;“四石五云”,泛指石头和云朵。
- 句意:仙人接近天空截断银河是多么潇洒,在石头和云朵间上下穿梭。
- “下方小兆更拜焉,愿得骑云作车马”:
- 字词:“小兆”,凡人;“更拜”,多次下拜。
- 句意:下方的凡人多次下拜,希望能骑着云朵当作车马。
- “子欲居九夷,乘桴浮于海。圣人之意有所在,曲龙何在在海中”:
- 字词:“子欲居九夷,乘桴浮于海”,出自《论语》,孔子说想居住在九夷之地,乘坐木筏漂浮在海上;“圣人”,指孔子。
- 句意:孔子说想居住在九夷,乘木筏漂于海上,圣人有他的想法,曲龙山就在那大海之中。
- “石室玉堂窅玲珑,其下琛怪之所产,其上灵栖复无限”:
- 字词:“窅玲珑”,深邃而精巧的样子;“琛怪”,珍宝异物;“灵栖”,仙人居住的地方。
- 句意:石屋和玉殿深邃精巧,下面是珍宝异物产出的地方,上面仙人居住之处无穷无尽。
- “无风浪顶高屋脊,有风天晴翻海眼”:
- 字词:“海眼”,传说中大海的漏洞。
- 句意:没有风的时候浪头比屋脊还高,有风的时候天晴也像要翻起海眼。
- “愿逐刚风骑吏旋,起居按摩参寥天”:
- 字词:“刚风”,高空的强风;“骑吏”,仙人的坐骑;“参寥天”,参透寥廓的天空。
- 句意:希望能追逐着强风骑着仙人的坐骑旋转,起居按摩来参透寥廓的天空。
- “凤凰颊骨流珠佩,孔雀尾毛张翠盖”:
- 字词:“流珠佩”,珠子流动的玉佩;“翠盖”,翠色的车盖。
- 句意:仙人佩戴着如凤凰颊骨般的流珠玉佩,撑着像孔雀尾毛一样的翠色车盖。
- “下看人界等虫沙,夜宿层城阿母家”:
- 字词:“虫沙”,比喻微小卑贱的事物;“层城”,神话中昆仑山的别称;“阿母”,西王母。
- 句意:仙人向下看人间如同微小卑贱的虫沙,夜晚住在昆仑山的西王母家。
现代译文
曲龙山的仙人头戴藕花,
面色如朱砂般红润映照。
他身份高贵仙界通行无阻,
把五岳三山都视为一家。
仙人遥指高空相连灵岛,
岛上光彩没有凡俗之草。
仙人们高傲地采摘五芝,
翠凤白麟走在不同之道。
石台上石镜月光长久明亮,
石洞石桥连接着上清仙乡。
人间妻儿已认不出仙人模样,
他拍云挥手升上天空翱翔。
接近天空截断银河多么潇洒,
在石头云朵间上下自由游荡。
下方凡人多次下拜祈求,
希望能骑着云朵当作车马。
孔子说想居九夷乘筏海上,
圣人想法自有其道理呀。
曲龙山就在那茫茫大海中,
石屋玉殿深邃又精巧玲珑。
下面是珍宝异物产出之地,
上面仙人居住之处无穷。
没风时浪头比屋脊还高,
有风时天晴似要翻起海眼。
我愿追逐强风骑着仙骑旋转,
起居按摩参透寥廓的苍天。
仙人佩戴凤凰颊骨般的流珠佩,
撑着像孔雀尾毛的翠色车盖。
向下看人间如同微小虫沙,
夜晚住在昆仑山的西王母家。
创作背景
顾况生活在中唐时期,当时道教、佛教盛行,文人对神仙世界的想象和追求较为普遍。这首诗创作时间难以精确确定,但从内容看,顾况可能受到当时的宗教氛围和浪漫主义思潮的影响,以丰富的想象力描绘出一个奇幻的仙人世界,表达自己对超脱尘世、逍遥自在境界的向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 想象奇特:诗中构建了一个奇幻瑰丽的仙人世界,有头戴藕花的仙人、翠凤白麟、石镜长明的石台、连接上清的石洞石桥等,展现出大胆而丰富的想象力。
- 用典自然:引用“子欲居九夷,乘桴浮于海”这一典故,将圣人的理念与对曲龙山仙人世界的描写相结合,增添了诗歌的文化内涵和哲思。
- 语言特色:语言华丽,运用了众多色彩鲜明的词汇,如“藕花”“明砂”“翠凤”“白麟”“流珠佩”“翠盖”等,使诗歌画面感十足,富有视觉冲击力。
- 意境营造:通过对曲龙山仙人生活场景的描绘,营造出一种神秘、超凡、逍遥的意境。诗人从仙人的形象、活动,到仙山的环境、景象,层层渲染,让读者仿佛置身于一个远离尘世的神仙境界,感受到仙人生活的自在与美好,从而深刻体会到诗人对这种境界的向往之情。