这首诗是李端为送友人郑宥入蜀迎亲而作。诗中先是赞扬友人不畏艰险去迎亲的孝行,接着表达对人生的感慨,然后描绘友人入蜀途中的艰险景色,最后劝慰友人不必因愁猿之声而伤感落泪,体现了诗人对友人的关切之情。
送郑宥入蜀迎觐
宁亲西陟险,君去异王阳。在世谁非客,还家即是乡。
剑门千转尽,巴水一支长。请语愁猿道,无烦促泪行。
剑门千转尽,巴水一支长。请语愁猿道,无烦促泪行。
简要说明
逐句注释
- “宁亲西陟险,君去异王阳”:
- 字词:“宁亲”,使父母安宁,指迎亲;“陟”,登、升;“王阳”,西汉谏大夫王吉(字子阳),他曾因畏蜀道之险而辞官。
- 句意:你为了迎亲向西攀登险途,你的行为不同于当年畏险的王阳。
- “在世谁非客,还家即是乡”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:在这世上谁不是漂泊的旅人,回到家中就如同回到了故乡。
- “剑门千转尽,巴水一支长”:
- 字词:“剑门”,即剑门关,在今四川剑阁北,地势险要;“巴水”,泛指巴地的河流。
- 句意:你要经过剑门关那千回百转的道路,还要沿着那一条长长的巴水前行。
- “请语愁猿道,无烦促泪行”:
- 字词:“愁猿”,发出哀愁叫声的猿猴。
- 句意:请你告诉那哀愁的猿猴,不要不停地啼叫,催得你落泪伤心。
现代译文
你为迎亲向西跋涉险途,
与当年畏险的王阳不同。
世上之人谁不是漂泊客,
回到家中便如同回故乡。
你将穿过剑门千回百转,
沿着长长的巴水去远方。
请你告诉那哀愁的猿猴,
别再催着你伤心地落泪。
创作背景
李端生活于唐代,当时文人之间送别赠诗是常见的社交活动。友人郑宥要入蜀迎亲,蜀道艰险,但他为了尽孝毅然前往。李端有感于友人的孝行以及旅途的艰辛,便创作此诗相赠,表达对友人的赞赏与关切。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将友人郑宥与王阳进行对比,突出了友人不畏艰险去迎亲的勇敢和孝行。
- 借景抒情:“剑门千转尽,巴水一支长”通过描绘剑门关的曲折和巴水的悠长,既写出了友人入蜀途中的艰险,也流露出诗人对友人旅途的担忧。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的雕琢,但却真挚地表达出诗人的情感。如“在世谁非客,还家即是乡”以直白的语言表达出深刻的人生感悟。
- 意境营造:诗中描绘了剑门、巴水、愁猿等意象,营造出一种雄浑、苍凉又略带哀愁的意境,既体现了蜀道的艰险,又衬托出友人旅途的孤独和诗人的关切之情。最后劝慰友人的话语,又使这种哀愁的意境中增添了一丝温暖。